ويكيبيديا

    "vital elements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العناصر الحيوية
        
    • عناصر حيوية
        
    • بالعناصر الحيوية
        
    • عنصرين حيويين
        
    • كعنصرين حيويين
        
    One of its most vital elements was the holding of treaty events to coincide with General Assembly debates. UN ومن أهم العناصر الحيوية في هذا البرنامج تنظيم أنشطة تتصل بالمعاهدات تتزامن مع مناقشات الجمعية العامة.
    The involvement of the private sector and the transfer of modern technologies were vital elements in such a process. UN وإشراك القطاع الخاص ونقل التكنولوجيات الحديثة يعتبران من العناصر الحيوية في هذه العملية.
    vital elements include the need to comprehensively address the full range of important and sensitive issues. UN ومن العناصر الحيوية ضرورة التعاطي على نحو شامل مع جملة المسائل الهامة والحساسة.
    It also acknowledged the work of human rights defenders, judges, professors, journalists and unions as vital elements for the functioning of the rule of law. UN كما سلمت بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان والقضاة والأساتذة والصحافيين والنقابات بصفتهم عناصر حيوية لسيادة القانون.
    They provide vital elements to measure the quality of outputs, timeliness of delivery and compliance with regulations, rules, policies and procedures. UN وهي توفر عناصر حيوية لقياس جودة المخرجات ودقة مواعيد الإنجاز ومدى الامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات.
    As regards the vital elements of a successful peace agreement, they should include the following: UN وفيما يتعلق بالعناصر الحيوية في اتفاق السلام الناجح، فهي ينبغي أن تتضمن ما يلي:
    It is difficult to be prescriptive about the vital elements of a successful peace agreement, as they will vary according to the particular case. UN ومن الصعب اتباع نهج توجيهي بشأن العناصر الحيوية لنجاح اتفاق السلام نظراً إلى أنها تختلف باختلاف الحالة المعينة.
    The vital elements of a successful peace agreement are as follows: UN العناصر الحيوية لنجاح اتفاق السلام هي التالية:
    One of the vital elements of a successful peace agreement is its perceived fairness. UN ويتمثل أحد العناصر الحيوية لاتفاق السلام الناجح في نزاهته المفترضة.
    We see the IDC as one of the vital elements in the international monitoring system for the CTBT. UN ونعتبر المركز أحد العناصر الحيوية في نظام الرصد الدولي للمعاهدة.
    The Association firmly believes that to ensure full empowerment and equality for women and girls, the post-2015 sustainable development agenda must include the following vital elements. UN وتعتقد الرابطة اعتقادا راسخا أنه لضمان التمكين والمساواة الكاملين للمرأة والفتاة، يجب أن تشمل خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 هذه العناصر الحيوية.
    4. What are the vital elements of a successful peace agreement? UN 4 - ما هي العناصر الحيوية لاتفاق السلام الناجح؟
    vital elements of a successful peace agreement UN العناصر الحيوية لاتفاق السلام الناجح
    4 and 5. vital elements of a successful peace agreement and the importance of continuous mediation UN 4 و 5 - العناصر الحيوية في اتفاق السلام الناجح وأهمية الوساطة المستمرة
    The report, the most comprehensive and far-reaching ever produced in the annals of the Organization, addresses vital elements that require in-depth discussion by Member States. UN والتقرير، وهو أشمل التقارير وأبعدها مدى في تاريخ المنظمة، يتناول عناصر حيوية تتطلب من الدول اﻷعضاء مناقشتها باستفاضة.
    We feel that the United Nations could indeed utilize these arrangements as vital elements in both natural disasters and complex emergencies. UN ونرى أن اﻷمم المتحدة يمكنها في الواقع استخدام هذه الترتيبات باعتبارها عناصر حيوية في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الكوارث المعقدة على السواء.
    Transparency, honesty and austerity are vital elements in a poor nation that must administer appropriately and efficiently the meagre resources at its disposal. UN إن الشفافية، والصدق، والتقشف، عناصر حيوية بالنسبة لدولة فقيرة تتطلع إلى إدارة الموارد الضئيلة المتوفرة لها بشكل ملائم وبكفاءة.
    Our thanks also go to the Secretary-General for the preparation and presentation of his reports, which give a general overview of developments related to oceans and the law of the sea and provide vital elements for discussion and negotiation in the Informal Consultative Process. UN ونود أن نشكر أيضا الأمين العام على إعداد وتقديم تقاريره التي تعطي عرضا عاما للتطورات المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، وتوفر عناصر حيوية للمناقشة والتفاوض في نطاق العملية الاستشارية غير الرسمية.
    Disarmament, demobilization and reintegration programmes should be resorted to as comprehensively and effectively as possible as vital elements to curb the illicit trade in small arms. UN وينبغي اللجوء إلى برامج نزع السلاح، والتسريح، وإعادة الاندماج بأكثر الوسائل شمولا وفعالية باعتبارها عناصر حيوية لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    To that end, education, health and gender-equality programmes are vital elements of our Programme of Action in order to achieve better functioning, more equal and environmentally more sustainable economies in the LDCs. UN وتحقيقا لذلك الهدف فإن برامج التعليم والصحة وتحقيق المساواة بين الجنسين عناصر حيوية في برنامج عملنا ابتغاء جعل أداء اقتصاداتنا أفضل وأكثر اتصافا بالمساواة وأكثر استدامة بيئيا في أقل البلدان نموا.
    33. The van Boven and Joinet Guidelines are in agreement with respect to the vital elements of victim reparation: restitution, compensation, rehabilitation and guarantees of non-repetition. van Boven Guidelines, principle 7; Joinet Guidelines, principle 39. UN 33- هناك اتفاق بين مبادئ فان بوفن التوجيهية ومبادئ جوانيه التوجيهية فيما يتعلق بالعناصر الحيوية لتوفير الجبر للضحايا: الاسترداد، والتعويض، ورد الاعتبار، وضمانات عدم التكرار(71).
    Participation and partnership were two further vital elements. UN والمشاركة والشراكة يمثلان عنصرين حيويين آخرين في هذا السبيل.
    The main orientation of the work of the Commission in the biennium 1998-1999 is to contribute to the efforts in sustaining economic growth and reform as vital elements in the fight against poverty. UN ويتمثل التوجه الرئيسي ﻷعمال اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في اﻹسهام في الجهود المبذولة لاستمرار النمو واﻹصلاح الاقتصاديين كعنصرين حيويين من عناصر مكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد