ويكيبيديا

    "vital human" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحيوية لﻹنسان
        
    • الإنسان الحيوية
        
    • الإنسانية الحيوية
        
    • البشرية الحيوية
        
    • الحيوية للانسان
        
    • بشرية حيوية
        
    The definition of " vital human needs " , should be left to the Drafting Committee. UN ٣٨ - أما فيما يتعلق بتعريف " الحاجات الحيوية لﻹنسان " ، فإن لجنة الصياغة هي التي ستتولى شأنه.
    Following a long discussion, the Drafting Committee had decided to retain the expression " vital human needs " at the end of paragraph 2, regarding which three delegations had reserved their position. UN وبعد نقاش مستفيض، قررت لجنة الصياغة اﻹبقاء على تعبير " الحاجات الحيوية لﻹنسان " الوارد في نهاية الفقرة ٢ والذي تحفظت ثلاثة وفود بشأنه.
    Three delegations had reserved their positions on the question of " vital human needs " . UN وقد تحفظت ثلاثة وفود على مسألة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " .
    He welcomed the opportunity to candidly discuss vital human rights issues pertaining to Sri Lanka. UN ورحب بالفرصة المتاحة لمناقشة قضايا حقوق الإنسان الحيوية المتعلقة بسري لانكا مناقشة صريحة.
    The appropriateness of forgoing the safeguards inherent in the invocation of circumstances precluding wrongfulness to protect vital human needs merited further consideration. UN وهنا، يتعين معاودة النظر في مدى ملاءمة التخلي عن الضمانات الملازمة للاحتجاج بالظروف النافية لعدم مشروعية حماية احتياجات الإنسان الحيوية.
    It also supported giving special regard to vital human needs in determining what constituted equitable utilization. UN وهو يؤيد أيضاً إيلاء اعتبار خاص إلى الاحتياجات الإنسانية الحيوية لدى تحديد ما يشكل الانتفاع المنصف.
    The consideration of vital human needs does not arise here. UN ولا تثار هنا مسألة النظر في الاحتياجات البشرية الحيوية.
    He also considered it necessary to make the concept of vital human needs more precise by referring to the supply of drinking water and of food. UN وفضلا عن ذلك فإنه يرى ضرورة شرح مفهوم الحاجات الحيوية للانسان عن طريق الاشارة الى توفير الماء الصالح للشرب والى الغذاء.
    As clearly stated in paragraph (4) of the Commission's commentary, which was reproduced in that footnote, the expression " vital human needs " referred both to drinking water and to water required for the production of food. UN وكما ورد بوضوح في الفقرة ٤ من تعليق لجنة القانون الدولي الوارد في هذه الحاشية، فإن عبارة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " تشير في الوقت ذاته إلى مياه الشرب وإلى المياه اللازمة ﻹنتاج اﻷغذية.
    2. In the event of a conflict between uses of an international watercourse, it shall be resolved with reference to articles 5 to 7, with special regard being given to the requirements of vital human needs. UN ٢ - في حالة وجود تعارض بين استخدامات المجرى المائي الدولي، يُحسم هذا التعارض بالرجوع إلى المواد من ٥ إلى ٧، مع إيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان.
    In determining " vital human needs " , special attention is to be paid to providing sufficient water to sustain human life, including both drinking water and water required for production of food in order to prevent starvation. UN عند تحديد " الحاجات الحيوية لﻹنسان " ، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى توفير كميات كافية من الماء للمحافظة على الحياة البشرية، بما في ذلك كل من ماء الشرب والماء اللازم ﻹنتاج اﻷغذية من أجل تجنب المجاعة.
    2. In the event of a conflict between uses of an international watercourse, it shall be resolved with reference to articles 5 to 7, with special regard being given to the requirements of vital human needs. UN ٢ - في حالة وجود تعارض بين استخدامات المجرى المائي الدولي، يُحسم هذا التعارض بالرجوع إلى المواد من ٥ إلى ٧، مع إيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان.
    73. Mr. OBEID (Syrian Arab Republic) reaffirmed the importance of the concept of vital human needs and agreed that other factors should not be added to article 6, which was very well balanced. UN ٧٣ - السيد عبيد )الجمهورية العربية السورية(: أكد من جديد أهمية مفهوم الحاجات الحيوية لﻹنسان وقال إنه يوافق على عدم إضافة أي عوامل أخرى للمادة ٦ التي تبدو متوازنة تماما.
    Moreover, he, too, wondered about the meaning of the expression " vital human needs " and requested the opinion of the Expert Consultant. UN وتساءل من جهة أخرى عن المعنى الذي ينبغي إعطاؤه لعبارة " مقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان " والتمس من الخبير الاستشاري إبداء رأيه.
    However, in weighing different kinds of utilization, special regard shall be given to vital human needs. UN غير أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. Article 6 UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    His delegation believed that the draft articles struck a good balance between vital human needs, the interests of States and preservation of the shared environment. UN وأوضح أن وفده يرى أن مشاريع المواد تحقق توازنا جيدا بين الاحتياجات الإنسانية الحيوية ومصالح الدول والحفاظ على البيئة المشتركة.
    Draft article 5 provided a non-exhaustive list of factors relevant to equitable and reasonable utilization. In weighing the different utilizations, special regard must be given to vital human needs. UN وينص مشروع المادة 5 على قائمة غير وافية من العوامل ذات الصلة بالانتفاع المنصف والمعقول, ولدى تقييم مختلف أنواع الانتفاع، ينبغي إيلاء نظرة خاصة إلى الاحتياجات الإنسانية الحيوية.
    1. In determining an equitable and reasonable use, States shall first allocate waters to satisfy vital human needs. UN 1 - في تحديد الانتفاع المنصف والمعقول، تقوم الدول أولا بتخصيص المياه لسد الاحتياجات البشرية الحيوية.
    With regard to the formulation of the proposal as a whole, it seemed to matter little whether the expression " vital human needs " proposed by Finland or the expression " domestic needs " preferred by Argentina was the one adopted. UN أما فيما يتعلق بصياغة هذا الاقتراح في مجموعه فإنه لا يرى فرقا بين عبارة " الحاجات الحيوية للانسان " التي اقترحتها فنلندا وعبارة " الاستهلاك المنزلي " التي تفضلها اﻷرجنتين
    :: Undertake initiatives to promote consensus on the need for public ownership and control of such vital human services as water, sanitation, health and welfare; UN :: الاضطلاع بمبادرات لتشجيع توافق الآراء بشأن الحاجة إلى الملكية العامة ومراقبة خدمات بشرية حيوية مثل المياه والإصحاح والصحة والرعاية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد