Thus, we are dismayed that the outcome document of the High-level Plenary Meeting is silent on this vital issue. | UN | ولهذا فنحن منـزعجون بأن تكون الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى قد سكتت عن هذه المسألة الحيوية. |
The Republic of the Marshall Islands again expresses its gratitude for the awareness and commitment of all nations to this vital issue. | UN | وتعرب جمهورية جزر مارشال مرة أخرى عن امتنانها لجميع الدول على الوعي بهذه المسألة الحيوية والالتزام بها. |
Let this year be the year we further strengthen our resolve and address this vital issue to ensure that the best interests of mankind are served. | UN | فلتكن هذه السنة سنة نزيد فيها من توطيد عزمنا ونعالج هذه المسألة الحيوية حتى نضمن الحفاظ على المصالح الفضلى للبشرية. |
New Zealand will now work to build on this solid foundation to achieve tangible progress on this vital issue. | UN | وستعمل نيوزيلندا الآن على تطوير هذه القاعدة الراسخة لتحقيق تقدم ملموس في هذه القضية الحيوية. |
We have also begun to deal with the vital issue of mother-to-child transmission protection. | UN | كما أننا بدأنا نتعامل مع القضية الحيوية الخاصة بالحماية من انتقال العدوى من الأم إلى طفلها. |
Another vital issue was the negotiation of a convention prohibiting the production of fissile material for the development of nuclear weapons. | UN | وأضاف أن ثمة مسألة حيوية أخرى هي التفاوض على اتفاقية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لتطوير أسلحة نووية. |
These include the use of external expertise to provide advice on this vital issue. | UN | ويشمل ذلك استخدام الخبرة الخارجية لاسداء المشورة بخصوص هذه المسألة الحيوية. |
The Independent World Commission for the Oceans, on which I have the honour to serve, has vigorously addressed this vital issue. | UN | واللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، التي أتشرف بخدمتها، تناولت بنشاط هذه المسألة الحيوية. |
The Assembly should seriously reflect on this vital issue as it considers financing for development. | UN | وينبغي أن تفكر الجمعية العامة بشكل جاد في هذه المسألة الحيوية وهي تنظر في التمويل من أجل التنمية. |
But the Eritrean people as a whole have been kept in the dark on this vital issue of peace and war. | UN | ولكن هناك تعتيم على الشعب اﻹريتري ككل فيما يتعلق بهذه المسألة الحيوية وهي مسألة السلام والحرب. |
Yes, we must and shall continue to work together and to deal with this vital issue, both inside and outside the United Nations. | UN | نعم، يجب علينا أن نواصل وسنواصل العمل معا، وسنتعامل مع هذه المسألة الحيوية داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
However, since its establishment, the Working Group has remained deadlocked, particularly on the vital issue of enlarging the Security Council in the permanent and non-permanent categories. | UN | ولكن ظل الفريق العامل منذ إنشائه يواجه طريقا مسدودا، وبخاصة إزاء المسألة الحيوية المتعلقة بتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
That would demonstrate a larger measure of engagement by the entire United Nations membership on this vital issue. | UN | وسيبين ذلك قدرا أكبر من التزام عضوية الأمم المتحدة برمتها بهذه المسألة الحيوية. |
The General Assembly, given its universality and convening power, can discuss and give directions on that vital issue. | UN | ويمكن للجمعية العامة، بالنظر إلى عالميتها وقدرتها على عقد المؤتمرات، أن تناقش وتصدر التوجيهات في هذه المسألة الحيوية. |
We hope that all Member States will join in consensus so that the United Nations may speak as one on this vital issue. | UN | ونأمل أن تنضم جميع الدول الأعضاء إلى توافق الآراء، بحيث تتكلم الأمم المتحدة بصوت واحد في هذه المسألة الحيوية. |
This will underline the engagement of the entire United Nations membership on this vital issue. | UN | وسيؤكد ذلك على انخراط جميع أعضاء الأمم المتحدة في هذه القضية الحيوية. |
My delegation believes that increasing the number of non-permanent seats on the Council, with no addition of permanent seats, is the best way to foster broad-based consensus on this vital issue. | UN | ويعتقد وفد بلادي أن زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في المجلس، مع عدم إضافة مقاعد دائمة، هي أفضل السبل لصوغ توافق آراء عريض القاعدة بشأن هذه القضية الحيوية. |
We were equally disappointed at the inability of the summit to make any progress on that absolutely vital issue. | UN | وخاب أملنا بالمثل لعجز مؤتمر القمة عن إحراز أي تقدم بشأن تلك القضية الحيوية تماما. |
Jordan regards Council reform as a vital issue and a high priority. | UN | والأردن ينظر إلى عملية إصلاح المجلس على أنها مسألة حيوية وعلى درجة عالية من الأولوية. |
Civilian ownership remains a vital issue. | UN | ولا تزال السيطرة المدنية مسألة حيوية في هذا الصدد. |
MONUC will continue to impress on RCD the need to urgently address this vital issue. | UN | وستواصل البعثة محاولة التشديد على التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بضرورة معالجة هذا الموضوع الحيوي على وجه الاستعجال. |
Those tools could be shaped through a process of genuine consensus and would lay the foundations for progress on such a vital issue. | UN | فهذه أدوات يمكن تشكيلها خلال عملية توافق حقيقي في الآراء ومن شأنها أن ترسي الأسس للتقدم في قضية حيوية كهذه. |