Institutions for the promotion and protection of human rights in AP Vojvodina | UN | مؤسسات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي |
Mr. Andrasz Agoston Democratic League of the Vojvodina Hungarians | UN | السيد أندراش أوغوستون الرابطة الديمقراطية لهنغاريي فويفودينا |
Mr. Laszlo Jozsa Democratic Alliance of the Vojvodina Hungarians | UN | السيد لازلو جوشا التحالف الديمقراطي لهنغاريي فويفودينا |
Mr. Bela Tonkovic President of the Democratic Union of the Vojvodina Croats | UN | السيد بيلا تونكوفيتش رئيس الاتحاد الديمقراطي لكرواتيي فويفودينا |
Mr. Josip Gabric Member of the Main Board of the Democratic Union of the Vojvodina Croats | UN | السيد جوسيب كابريتش عضو المجلس الرئيسي للاتحاد الديمقراطي لكرواتيي فويفودينا |
Mr. Milivoj Prcic Head of the Board for Protection of Human Rights of the Democratic Union of the Vojvodina Croats | UN | السيد ميليفوي براكيتش رئيس مجلس حماية حقوق اﻹنسان للاتحاد الديمقراطي لكوراتيي فويفودينا |
The fact that the law is not applicable in Vojvodina would appear to place owners of property outside that province in an unequal position before the law. | UN | ويبدو أن عدم انطباق القانون في فويفودينا يضع ملاك العقارات خارج اﻹقليم في مكانة غير متكافئة أمام القانون. |
The exclusion of Vojvodina from the law’s scope is also surprising considering the fact that some 30 different ethnic communities live in that region. | UN | واستثناء فويفودينا من نطاق تطبيق القانون يثير الدهشة أيضا بالنظر الى أن هناك زهاء ٠٣ طائفة إثنية مختلفة تعيش في تلك المنطقة. |
The report also gave an overview of past human rights abuses against members of minorities in Vojvodina. | UN | وقدم التقرير أيضا استعراضاً عاماً لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي تعرض لها في الماضي أفراد اﻷقليات في فويفودينا. |
She presented details of the three-pillar autonomy concept proposed by the Hungarian community in Vojvodina. | UN | وقدمت تفاصيل عن مفهوم الحكم الذاتي الثلاثي الأركان الذي اقترحته الجالية الهنغارية في فويفودينا. |
One interesting example of autonomy brought to the attention of the author relates to that proposed by communities in Vojvodina. | UN | وأحد الأمثلة المثيرة للاهتمام التي وجه إليها انتباه المؤلف مثل الحكم الذاتي الذي اقترحته المجتمعات المحلية في فويفودينا. |
A large number of dramas written by Hungarian authors is performed in Vojvodina, where there are 12 theatres. | UN | ويمثل في فويفودينا عدد كبير من المسرحيات لكتاب هنغاريين، ويوجد في هذا الإقليم 12 مسرحا. |
The Autonomous Province of Vojvodina had similar gender equality structures of its own. | UN | ولدى مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي هياكل مماثلة خاصة بها تتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
The Secretariat was established after the return to the AP of Vojvodina of certain competencies in this sphere at the beginning of 2002. | UN | وقد تشكلت هذه الأمانة بعد عودة بعض الاختصاصات في هذا المجال في بداية عام 2002 إلى مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي. |
However, in Vojvodina it remained practically unchanged. | UN | ومع ذلك، فقد ظل ثابتا في الواقع في فويفودينا. |
In Vojvodina these figures are 15.1 and 19.2, respectively. | UN | وهذان الرقمان هما 15.1 و 19.2 على الترتيب في فويفودينا. |
The Provincial Ombudsman was established in 2002 in the Serbia's Autonomous Province Vojvodina; | UN | وقد أنشئت وظيفة أمين مظالم إقليمي في عام 2002 في إقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي في صربيا؛ |
In Vojvodina, after a drop in this rate in 1994, it started to rise again in 1996. | UN | وقد بدأ هذا المعدل في الارتفاع مرة أخرى في فويفودينا عام 1996 بعد تراجعه في عام 1994. |
In Belgrade it also met with representatives of regional parties from the Sandjak and Vojvodina. | UN | واجتمع الوفد في بلغراد أيضا بممثلي اﻷحزاب اﻹقليمية من السنجق وفويفودينا. |
Consequently, simultaneous interpretation into five languages is regularly provided during Vojvodina Assembly sessions. | UN | وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية الى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا. |
Pilot activities are being carried out in Vojvodina to facilitate access of long-term refugees to arable land. | UN | ويجري تنفيذ أنشطة رائدة في فوجفودينا لتيسير إمكانية حصول اللاجئين على الأراضي القابلة للزراعة على الأجل الطويل. |
The Federal Republic of Yugoslavia is particularly unjustifiably accused that it allegedly denied its hospitality to the CSCE missions of long duration to Kosovo, Raska and Vojvodina. | UN | وبصفة خاصة تتهم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دون مبرر بما يزعم أنها رفضت استضافة بعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الطويلة اﻷجل الموفدة إلى كوسوفو وراسكا وفيوفودينا. |
Željko Zorić was reportedly stopped by a police patrol after having run away from two police officers who allegedly broke the strap of his watch during an identity check in Temerin, Vojvodina, on 30 March 1996. | UN | ٨٨٤- وأُفيد بأن دورية شرطة قد استوقفت زيلوكو زوريتش بعد أن هرب من شرطيين ادعي بأنهما كسرا سير ساعته خلال التثبت من هويته في تيميرين بفويفودينا في يوم ٠٣ آذار/مارس ٦٩٩١. |