ويكيبيديا

    "voluntary activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة التطوعية
        
    • الأنشطة الطوعية
        
    • أنشطة طوعية
        
    • واﻷنشطة الطوعية
        
    • والأنشطة التطوعية
        
    • للأنشطة التطوعية
        
    • وأنشطة طوعية
        
    Barriers limiting voluntary activities and the full use of their potential still exist. UN فما زالت هناك قيود تحد من الأنشطة التطوعية والاستفادة الكاملة من طاقاتها.
    Access to information on voluntary activities, their value, possibilities and importance for individuals and society must be improved. UN ولا بد من تحسين الوصول إلى المعلومات عن الأنشطة التطوعية وقيمتها وإمكانياتها وأهميتها للأفراد والمجتمع.
    Apart from providing the necessary legal frameworks and as a complement to regulation, Governments increasingly facilitate and encourage voluntary activities by the corporate sector. UN وعلاوة على توفير الأطر القانونية اللازمة واستكمالاً للعملية التنظيمية، تقوم الحكومات، وبصورة مُطردة، بتيسير الأنشطة التطوعية لقطاع الشركات وتشجيعه على القيام بها.
    European social surveys have indicated that each additional year of schooling is associated with a higher probability of participation in community or voluntary activities. UN وأشارت الدراسات الاستقصائية الاجتماعية الأوروبية إلى أن كل سنة إضافية في التعليم يصاحبها ارتفاع في احتمال المشاركة في أنشطة المجتمع المحلي أو الأنشطة الطوعية.
    International voluntary activities: UN الأنشطة الطوعية على الصعيد الدولي:
    :: Build the capacity of national NGOs in different fields of voluntary activities through training programmes UN :: بناء قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية في مختلف مجالات الأنشطة التطوعية من خلال برامج التدريب
    A lack of meeting places, such as public parks, places of worship and community halls, inhibits people's ability to organize voluntary activities. UN والافتقار إلى أماكن الاجتماعات، مثل الحدائق العامة، ودور العبادة، والقاعات المجتمعية، يحد من قدرة الناس على تنظيم الأنشطة التطوعية.
    While some older persons need a high level of physical support and care, the majority are willing and capable of continuing to be active and productive including through voluntary activities. UN وعلى الرغم من أن بعض كبار السن يحتاجون إلى مستوى عالٍ من الدعم والرعاية المادية، فإن الغالبية مصممة بل وقادرة على أن تظل نشطة ومنتجة بما في ذلك من خلال الأنشطة التطوعية.
    While some older persons need a high level of physical support and care, the majority are willing and capable of continuing to be active and productive, including through voluntary activities. UN وعلى الرغم من أن بعض كبار السن يحتاجون إلى مستوى عالٍ من الدعم والرعاية المادية، فإن الغالبية مصممة بل وقادرة على أن تظل نشطة ومنتجة بما في ذلك من خلال الأنشطة التطوعية.
    Aware of the need to approach voluntary activities strategically as a means of enhancing resources, addressing global issues and improving the quality of life for everyone, UN وإدراكا منها لضرورة اتباع نهج استراتيجي إزاء الأنشطة التطوعية كوسيلة لزيادة الموارد ومعالجة القضايا العالمية وتحسين نوعية الحياة للجميع،
    4. Support for voluntary activities does not imply support for government downsizing or for replacing paid employment. UN 4 - دعم الأنشطة التطوعية لا يعني ضمنا دعم الحكومة في تقليصها لليد العاملة أو إحلال التطوع محل العمالة المأجورة.
    1. It is recommended that the relevant organizations and bodies of the United Nations system, including the regional commissions, further support voluntary activities by creating a favourable environment, including through: UN 1 - توصى مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها اللجان الإقليمية، بمواصلة دعم الأنشطة التطوعية من خلال تهيئة بيئة مواتية، وذلك بوسائل شتى منها:
    Nevertheless, a great deal remains to be done in order fully to ensure that every society, and every individual, has the best possible opportunity to benefit from voluntary activities, both as volunteer and as beneficiary. UN ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما يجب عمله لكي نضمن تماما توفير أفضل فرصة ممكنة للاستفادة من الأنشطة التطوعية لكل مجتمع ولكل فرد، بوصفهم متطوعين ومستفيدين على حد سواء.
    voluntary activities have already made substantial contributions in the fields of promoting human rights and international solidarity, the combat against racism, environmental protection and sustainable development, and have thus helped in the implementation of the goals and commitments of the Millennium Declaration. UN ولقد أسهمت الأنشطة التطوعية بالفعل إسهامات كبيرة في مجالات تعزيز حقوق الإنسان والتضامن الدولي، ومكافحة العنصرية، وحماية البيئة والتنمية المستدامة، وبذلك ساعدت في تنفيذ أهداف والتزامات إعلان الألفية.
    Emphasis was placed on the informational aspect of voluntary activities in various fields, in order to serve society and enhance volunteerism, in particular among young people. UN المحور الأول هو المحور الإعلامي، وتم من خلاله تكثيف الأضواء إعلاميا على أبرز الأنشطة التطوعية في المجالات المختلفة لخدمة المجتمع، بما يفيد في تعزيز قيمة التطوع، وبخاصة لدى الشباب.
    National voluntary activities: UN الأنشطة الطوعية على الصعيد الوطني:
    The core of its functioning consists of the voluntary activities of countries that share concerns over international security and are determined to stop the proliferation of weapons of mass destruction and terrorism. UN وتتمثل وظائفها الرئيسية في الأنشطة الطوعية التي تقوم بها بلدان تساورها نفس دواعي القلق إزاء الأمن الدولي وعازمة على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    - Defining moral motives - distinctions for voluntary activities. UN - تعريف الدوافع الأخلاقية - الاعتراف بعوامل تميز الأنشطة الطوعية
    It consists of voluntary activities of countries that share concerns over international security and are determined to stop proliferation of weapons of mass destruction and terrorism. UN بل هي تتألف من أنشطة طوعية لبلدان يجمع بينها القلق على الأمن الدولي والعزم على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    Private resources and voluntary activities could play a major role. UN كما يمكن للموارد الخاصة واﻷنشطة الطوعية أن تؤدي دورا كبيرا.
    voluntary activities have a long tradition in the country, dating back to the fourteenth century. UN والأنشطة التطوعية لها تاريخ طويل في البلد يعود إلى القرن الرابع عشر.
    The reduction in contributions for voluntary activities was mainly a result of adverse movements in exchange rates. UN والسبب الرئيسي في انخفاض هذه المساهمات المقدمة للأنشطة التطوعية هو وقوع تغييرات معاكسة في أسعار الصرف.
    IUS organized and participated in various solidarity missions and voluntary activities. UN ونظم الاتحاد بعثات تضامن وأنشطة طوعية مختلفة وشارك فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد