voluntary associations are established and operate in conformity with the Constitution and the law. The State accords them equal opportunities in the conduct of their activities. | UN | وتؤسس الجمعيات الطوعية وتعمل وفقاً للدستور والقانون، وتمنحها الدولة فرصاً متساوية في تسيير أنشطتها. |
There are no laws in Turkmenistan that restrict the activities of voluntary associations. | UN | ولا توجد في تركمانستان قوانين تقيد أنشطة الجمعيات الطوعية. |
Prostitution was illegal in Mali, and voluntary associations helped former prostitutes to reintegrate into society. | UN | والدعارة غير قانونية في مالي، وتساعد الرابطات الطوعية الداعرات السابقات على الاندماج في المجتمع. |
Thirty-four newspapers set up by voluntary associations are also published, as are 39 sectoral publications. | UN | وتنشر أيضاً جمعيات طوعية 34 صحيفة، كما يصدر 39 منشوراً قطاعياً. |
This return forms the basis of the Annual Report on the Receipt of Foreign contribution by voluntary associations prepared by the Ministry of Home Affairs. | UN | ويشكل هذا البيان أساس التقرير السنوي المتعلق بتلقي الجمعيات التطوعية مساهمات أجنبية الذي تعدّه وزارة الشؤون الداخلية. |
Involvement of voluntary associations and international non-governmental bodies in all areas of the formulation of gender policy; | UN | :: إشراك الرابطات التطوعية والهيئات غير الحكومية الدولية في جميع مجالات صياغة السياسات الجنسانية؛ |
The voluntary associations Act also upholds the right of citizens to form public associations of their choice. | UN | ويكرس قانون الجمعيات الطوعية كذلك حق المواطنين في تكوين ما يختارونه من جمعيات عامة. |
Under article 30 of the Constitution, citizens are entitled to set up political parties and other voluntary associations that function within the framework of the Constitution and the law. | UN | فالمادة 30 من الدستور تنص على حق المواطنين في تكوين أحزاب سياسية وغيرها من الجمعيات الطوعية التي تمارس عملها في إطار الدستور والقانون. |
The council serves as a board to coordinate the work of State bodies as well as voluntary associations, citizens' self-governing bodies and other institutions of civil society active in this area. | UN | وينسق المجلس عمل الهيئات التابعة للدولة وكذلك الجمعيات الطوعية وهيئات المواطنين الذاتية التسيير وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني الناشطة في هذا المجال. |
31. Sixteen associations for ethnic minorities have been set up in accordance with the voluntary associations Act. | UN | 31- وأنشئت ست عشرة جمعية للأقليات الإثنية وفقاً لقانون الجمعيات الطوعية. |
The plan also draws on existing programmes and initiatives, whether they be implemented by the National Council for Child Welfare or by national and international voluntary associations. | UN | 3- ارتكزت الخطة كذلك على البرامج والمبادرات القائمة سواء تلك التي ينفذها المجلس القومي لرعاية الطفولة، أو تلك التي تنظمها الجمعيات الطوعية الوطنية والدولية. |
supporting and cooperating with voluntary associations, other bodies and international organizations promoting the interests of women; | UN | دعم الرابطات الطوعية وغيرها من الهيئات والتعاون معها ومع المنظمات الدولية التي تعمل على تعزيز مصالح المرأة ؛ |
122. The police are taking steps in the field of prevention, information and education, in cooperation with voluntary associations and other governmental departments. | UN | ٢٢١- واتخذت الشرطة تدابير في مجال الوقاية والاعلام والتوعية بالتعاون مع الرابطات الطوعية والدوائر الحكومية اﻷخرى. |
93. The Government supports links with the country's voluntary associations. | UN | 93- وتدعم الحكومة الروابط مع الرابطات الطوعية في طاجيكستان. |
Voluntary social insurance is effected through nonState funds, which can be set up by organizations, groups of citizens or voluntary associations. | UN | وينفذ التأمين الاجتماعي الاختياري عن طريق صناديق مالية غير مركزية يمكن أن تنشئها منظمات أو مجموعة من المواطنين أو جمعيات طوعية. |
These include the voluntary associations Act, the Non-Governmental Non-Profit Organizations Act, the Public Foundations Act and others. | UN | ومن بين هذه القوانين قانون الجمعيات التطوعية وقانون المنظمات غير الحكومية التي لا تستهدف الربح وقانون المؤسسات العامة وغيرها. |
The Parliamentary Assembly also urged voluntary associations and volunteers themselves to respect the values and principles of democracy, human rights and the rule of law of the Council of Europe. | UN | كما حثت الجمعية البرلمانية الرابطات التطوعية والمتطوعين أنفسهم على احترام القيم والمبادئ الديمقراطية، وحقوق الإنسان، وحكم القانون في مجلس أوروبا. |
Several laws have been adopted to strengthen and protect the activities of voluntary associations, including those engaged in human rights activities. | UN | واعتُمدت عدة قوانين لتعزيز أنشطة رابطات العمل التطوعي وحمايتها ، بما في ذلك الرابطات العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
Trade unions are social organizations, constituted as voluntary associations of employees, aiming at the protection and representation of the economic, social and professional rights and interests of the members. | UN | 162- ونقابات العمال هي منظمات اجتماعية، أسست بوصفها رابطات طوعية للعاملين، بهدف حماية وتمثيل الحقوق والمصالح الاقتصادية والاجتماعية والمهنية لأعضائها. |
Health services are also offered to women by as many as 171 voluntary associations catering specifically for children and mothers and by some 320 family planning associations. | UN | كما تُقدِّم لها الخدمات الصحية أيضاً الجمعيات الأهلية التي تقوم بنشاط رعاية الطفولة والأمومة والتي بلغ عددها 171 جمعية وكذلك جمعيات تنظيم الأسرة التي بلغ عددها 320 جمعية. |
The country has more than 2,200 voluntary associations and 15 political parties. | UN | ويوجد في البلاد أكثر من 200 2 رابطة طوعية و15 حزباً سياسياً. |
Citizens have the right to file complaints in court regarding decisions and actions of State bodies, voluntary associations or officials. | UN | وللمواطنين الحق في الطعن قضائياً في القرارات والإجراءات التي تتخذها الهيئات الحكومية، والجمعيات العامة والمسؤولون. |
Development Network of Indigenous voluntary associations | UN | الشبكة الإنمائية للجمعيات الطوعية للشعوب الأصلية |
185. Under article 16 of the Trade Unions (Rights and Guarantees) Act, trade unions and their organizations shall operate independently of the central and local authorities, of employers and of other voluntary associations and political parties, and shall not be accountable to them or under their control. | UN | 185- وبموجب المادة 16 من قانون (حقوق وضمانات) النقابات العمالية، تعمل النقابات العمالية ومنظماتها بشكل مستقل عن السلطات المركزية والمحلية وعن أرباب العمل وعن أي رابطات تطوعية وأحزاب سياسية أخرى، ولا يجوز أن تخضع لمساءلة أي من هذه الهيئات أو سيطرتها. |
The law prohibits the dissolution of parties and voluntary associations on political grounds. | UN | ويحظر القانون حل الأحزاب والرابطات الطوعية لسباب سياسية. |
Local government bodies, voluntary associations and legal and physical persons can set up foundations to fund cultural activities. | UN | وبوسع هيئات الحكم المحلي، والجمعيات الطوعية والأشخاص المعنويين والطبيعيين إنشاء مؤسسات لتمويل أنشطة ثقافية. |
The Council's decisions provide guidance on HIV/AIDS-related issues to governmental departments and voluntary associations. | UN | وتنص قرارات المجلس على دليل لإرشاد الإدارات الحكومية ورابطات العمل الطوعي أثناء تناولها للقضايا المتصلة بهذه الأمراض. |