ويكيبيديا

    "voluntary funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل الطوعي
        
    • تمويل طوعي
        
    • التبرع
        
    • التمويل من التبرعات
        
    • للتمويل الطوعي
        
    • التبرعات اللازمة
        
    • التمويل بالتبرعات
        
    • تمويلاً طوعياً
        
    • يرد إليها من تبرعات
        
    • بالتمويل الطوعي
        
    • أموال التبرعات
        
    • تبرعات التمويل
        
    • تمويل طوعية
        
    • تمويلها الطوعي
        
    • تمويلها من التبرعات
        
    Two States Parties expressed satisfaction with the existing voluntary funding scheme. UN وأعربت دولتان طرفان عن ارتياحهما إزاء مشروع التمويل الطوعي القائم.
    voluntary funding arrangements in support of activities concerning indigenous issues UN ترتيبات التمويل الطوعي لدعم الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    voluntary funding for CST subsidiary panels and initiatives UN التمويل الطوعي للأفرقة الفرعية للجنة العلم والتكنولوجيا ولمبادراتها
    Securing assured and predictable voluntary funding for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    30. The review of voluntary contributions analyses recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations. UN 30 - يتناول استعراض التبرعات تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    English Page Governments. One delegation stressed the need for more voluntary funding if UNHCR were to undertake additional commitments. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى زيادة التمويل من التبرعات إذا أريد للمفوضية أن تضطلع بالتزامات إضافية.
    The goal of financing INSTRAW entirely through voluntary funding had not been achieved, resulting in financial instability. UN فلم يتحقق هدف تمويل المعهد بالكامل عن طريق التمويل الطوعي مما نتج عنه عدم الاستقرار المالي.
    One delegation requested that if reference to burden-sharing was included, then the report should also mention the possibility of maintaining voluntary funding arrangements. UN وطلـب أحــد الوفـود، أن يذكــر التقرير أيضا إمكانية اﻹبقاء على ترتيبات التمويل الطوعي إذا كان سيشير إلـى تقاسم اﻷعبـاء.
    The Russian Federation advocated maintaining the existing voluntary funding of UNRWA UN ويؤيد الاتحاد الروسي الإبقاء على التمويل الطوعي القائم للأونروا.
    That could be true for any fund or programme supported predominantly by voluntary funding. UN وقد يصدق ذلك على أي صندوق أو برنامج يطغى على دعمه التمويل الطوعي.
    On the assumption that voluntary funding becomes available, the SRSGthe Special Representative would be pleased to host such an effort. UN وعلى افتراض أن التمويل الطوعي سيصبح متاحا، فإن الممثل الخاص سيكون مسروراً لاستضافة مثل هذه المحاولة.
    The area was being funded from voluntary contributions, and he would continue to seek additional voluntary funding in order to strengthen the information technology capacity. UN ويجري تمويل هذا المجال من التبرعات، وسيواصل هو التماس المزيد من التمويل الطوعي لتعزيز قدرة تكنولوجيا الإعلام.
    At the heart of that problem remained the extreme vulnerability that continued to affect all United Nations funds, programmes and specialized agencies in an environment of voluntary funding. UN وظلت في صميم تلك المشكلة ظاهرة التقلب الشديد التي ما زالت تؤثر في جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في بيئة قوامها التمويل الطوعي.
    Such activities and contacts are crucial in maintaining positive visibility for a humanitarian programme which depends significantly on voluntary funding and international good will and support. UN وتعتبر تلك الأنشطة والاتصالات أمرا حاسما في الحفاظ على رؤية إيجابية لبرنامج إنساني يتوقف بدرجة كبيرة على التمويل الطوعي والإرادة الحسنة والدعم الدوليين.
    One of the most significant challenges facing international criminal tribunals was their reliance on voluntary funding. UN وأوضح أن أحد أهم التحديات التي تواجه المحاكم الجنائية الدولية هو الاعتماد على التمويل الطوعي.
    Securing assured and predictable voluntary funding for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Securing assured and predictable voluntary funding for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme: revised draft resolution UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: مشروع قرار منقح
    To analyse recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations, determine the impact of those trends on programme delivery, recommend measures to alleviate negative impact, and identify best practice. UN تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج، والتوصية باتخاذ التدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية، وتحديد أفضل الممارسات.
    For such a critical task, the Tribunal relies solely on voluntary funding. UN وللاضطلاع بهذه المهمة الحيوية، لا تعوّل المحكمة سوى على التمويل من التبرعات.
    One party also recalled that the previous successes of the Protocol had not required the creation of any voluntary funding mechanism. UN وأشار أحد الأطراف أيضاً إلى أن النجاحات السابقة للبروتوكول لم تتطلب إنشاء أي آلية للتمويل الطوعي.
    Developed country Parties should provide the secretariat with voluntary funding to this effect. UN وينبغي للبلدان الأطراف المتقدمة أن توفر للأمانة التبرعات اللازمة لهذا الغرض.
    One delegation stressed the need for more voluntary funding if UNHCR were to undertake additional commitments. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى زيادة التمويل بالتبرعات إذا أريد للمفوضية أن تضطلع بالتزامات إضافية.
    4. Calls upon States to provide voluntary funding for the organization of the consultations referred to in paragraph 2 above; UN 4 - يناشد الدول أن تقدم تمويلاً طوعياً لتنظيم المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 آنفا؛
    22.7 UNRWA is almost entirely dependent on voluntary funding to implement its programmes. UN ٢٢-7 وتعتمد الوكالة اعتمادا شبه مطلق على ما يرد إليها من تبرعات لتنفيذ برامجها.
    It is essential that immediate and effective steps be taken to achieve greater predictability in voluntary funding of core resources. UN ومن الضروري اتخاذ خطوات فورية فعالة لزيادة القابلية للتنبؤ بالتمويل الطوعي من الموارد الرئيسية.
    14. UNRWA is almost entirely dependent on voluntary funding to implement its programmes. UN 14 - تعتمد الأونروا اعتمادا شبه مطلق على أموال التبرعات لتنفيذ برامجها.
    Major donors have expressed their interest in making voluntary funding available to that effect. UN وقد أعربت الجهات المانحة الرئيسية عن اهتمامها بتوفير تبرعات التمويل لهذا الغرض.
    In that connection, he proposed that a voluntary funding mechanism should be created for each individual language within the framework of the newly established Trust Fund and said that his country was prepared to contribute funds for the publication of both texts in Arabic. UN وفي هذا الصدد، قال إنـه يقترح أن تـُـنشـأ آلية تمويل طوعية لكل لغة على حدة في إطار الصندوق الاستئماني المنشأ حديثا، وقال إن بلده مستعد للتبرع بالأموال اللازمة لطبع النصين باللغة العربية.
    The United Kingdom will at least double its core voluntary funding for the work of the United Nations on women's equality through the new body. UN ستضاعف المملكة المتحدة على الأقل تمويلها الطوعي الأساسي لعمل الأمم المتحدة بشأن مساواة المرأة بالرجل من خلال الهيئة الجديدة.
    Among these organizations, only UNICEF derives significant voluntary funding from private sector sources; it increased more than 50 per cent between 2000 and 2005. UN واليونيسيف هي المنظمة الوحيدة من بين هذه المنظمات التي تستمد قدراً كبيراً من تمويلها من التبرعات من مصادر القطاع الخاص؛ وقد ازداد هذا التمويل بنسبة تفوق 50 في المائة بين عامي 2000 و 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد