Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. | UN | وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. | UN | وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
voluntary implementation of the COPUOS Space Debris Mitigation Guidelines should therefore be encouraged. | UN | لذلك ينبغي تشجيع التنفيذ الطوعي للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
This is highly necessary in order to have a more uniform and voluntary implementation of the duties of prevention involved and to avoid any differences in opinion or disputes which might otherwise arise. | UN | فذلك أمر ضروري للغاية للتنفيذ الطوعي واﻷكثر اتساقا لواجبات المنع المطلوبة، ولتلافي ما قد ينشأ لولا ذلك من اختلافات في الرأي أو منازعات)١١٤(. |
Such measures rely on voluntary implementation by governments and are thus unsatisfactory to keep outer space free from weapons. | UN | وتعتمد هذه التدابير على تنفيذها الطوعي من جانب الحكومات، وهي بالتالي غير مرضية كأداة للحفاظ على الفضاء الخارجي خالياً من الأسلحة. |
States with unpaid contributions should make further efforts to reduce their arrears; voluntary implementation of multi-year payment plans was a useful tool in that regard. | UN | وينبغي للدول التي عليها اشتراكات غير مدفوعة بذل المزيد من الجهود لتقليل متأخراتها؛ ويشكل التطبيق الطوعي لخطط تسديد متعددة السنوات أداة مفيدة في هذا الصدد. |
6. Invites the Executive Director to take further actions to facilitate voluntary implementation of the Convention prior to its entry into force as called for by the Intergovernmental Negotiating Committee; | UN | 6 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لتيسير التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبل دخولها حيز السريان، على نحو ما دعت إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية؛ |
A group of experts to oversee the voluntary implementation programme would carry out the reviews and evaluate the programme in its entirety. | UN | 61- وسوف يتولى فريق من الخبراء معني بالإشراف على برنامج التنفيذ الطوعي إجراء الاستعراضات وتقييم البرنامج بكامله. |
7. Invites the Executive Director to take actions to facilitate voluntary implementation of the Convention prior to its entry into force if such action is called for by the Conference of Plenipotentiaries; | UN | 7 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ الإجراءات التي تيسر التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبيل بدء نفاذها إذا ما دعا إلى هذا الإجراء مؤتمر المفوضين للاتفاقية؛ |
4. Invites the Executive Director to take action to facilitate voluntary implementation of the convention prior to its entry into force if such action is called for by the conference of plenipotentiaries of the convention; | UN | 4 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ إجراء لتيسير التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبيل بدء نفاذها إذا ما دعا إلى هذا الإجراء مؤتمر المفوضين للإتفاقية ؛ |
7. Invites the Executive Director to take actions to facilitate voluntary implementation of the Convention prior to its entry into force if such action is called for by the Conference of Plenipotentiaries; | UN | 7 - يدعو المدير التنفيذي إلى اتخاذ الإجراءات التي تيسر التنفيذ الطوعي للاتفاقية قبيل بدء نفاذها إذا ما دعا إلى هذا الإجراء مؤتمر المفوضين للاتفاقية؛ |
19. The acceptance of over 2,000 man-day most robust inspections and granting of access to over 20 military sites, as well as voluntary implementation of the Additional Protocol, prior to ratification, for almost three years, are a crystal clear indication of Iran's commitments to international non-proliferation. | UN | 19 - ويعتبر قبول الخضوع لعمليات تفتيش غاية في الصرامة لمدة 2000 رجل/يوم عمل وإتاحة الوصول إلى أكثر من 20 موقعا عسكريا، فضلا عن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي لمدة تقرب من ثلاث سنوات قبل التصديق عليه، إشارة بينة على التزامات إيران بالنظام الدولي لعدم الانتشار. |
In an exceptional move, and in response to the emerging human cases of avian influenza, the World Health Assembly adopted in May 2006 a resolution calling for the immediate voluntary implementation of the provisions of IHR(2005) considered relevant for the risk posed by avian influenza and pandemic influenza. | UN | وفي خطوة استثنائية واستجابة لظهور حالات الإصابة البشرية بأنفلونزا الطيور، اتخذت الجمعية الصحية العالمية في أيار/مايو 2006 قرارا يدعو إلى التنفيذ الطوعي الفوري لأحكام النظم الصحية الدولية لعام 2005 التي تعتبر ذات صلة بالخطر الذي يشكله أنفلونزا الطيور وجائحة الأنفلونزا. |
9. Requests the Executive Director to take actions to facilitate voluntary implementation of the instrument prior to its entry into force and to provide interim support for developing countries and countries with economies in transition, if so decided by the conference of plenipotentiaries; | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ إجراءات لتيسير التنفيذ الطوعي للصك قبل دخوله حيِّز النفاذ، وأن يقدم الدعم المؤقت للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إذا ما قرر مؤتمر المفوضين ذلك؛ |
The Executive Secretary proposes that the voluntary implementation fund established by decision IX/2 be increased from $300,000 for the current biennium to $1 million (or more) for the biennium 2014 - 2015. | UN | 49- يقترح الأمين التنفيذي زيادة صندوق التنفيذ الطوعي الـذي أنشئ بموجب المقرر2/د-9 من 000 300 دولار لفترة السنتين الحالية إلى 1 مليون دولار (أو أكثر) لفترة السنتين 2014-2015. |
9. Requests the Executive Director to take actions to facilitate voluntary implementation of the instrument prior to its entry into force and to provide interim support for developing countries and countries with economies in transition, if so decided by the conference of plenipotentiaries; | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ إجراءات لتيسير التنفيذ الطوعي للصك قبل دخوله حيِّز النفاذ، وأن يقدم الدعم المؤقت للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إذا ما قرر مؤتمر المفوضين ذلك؛ |
Agrees to establish a work programme to promote non-market measures at the international level that enhance the cost-effectiveness of mitigation and promote the voluntary implementation of mitigation actions[, including near-term mitigation actions]; | UN | 1- يوافق على وضع برنامج عمل لتعزيز التدابير غير السوقية على المستوى الدولي التي من شأنها تحسين فعالية التخفيف من حيث التكلفة وتعزيز التنفيذ الطوعي لإجراءات التخفيف [، بما في ذلك إجراءات التخفيف القريبة الأجل]؛ |
Invites Parties to consider a work programme to promote non-market-based measures at the international level that enhance the cost-effectiveness of mitigation and promote the voluntary implementation of mitigation actions, including actions with near, medium and long-term mitigation effects; | UN | 1- يدعو الأطراف إلى النظر في برنامج عمل لتعزيز التدابير غير السوقية على المستوى الدولي التي من شأنها تحسين فعالية التخفيف من حيث التكلفة وتعزيز التنفيذ الطوعي لإجراءات التخفيف، بما في ذلك الإجراءات التي لها آثار تخفيف في الأجل القريب والمتوسط والطويل؛ |
Gather information on inter-agency cooperation, enforcement activities, voluntary implementation planning and timeline data with a view to improving the Committee's understanding of national implementation measures in accordance with resolution 1540 (2004) | UN | :: جمع المعلومات المتعلقة بالتعاون فيما بين الوكالات، وأنشطة إنفاذ القانون، والتخطيط للتنفيذ الطوعي وبيانات الجدول الزمني بغية تحسين فهم اللجنة لتدابير التنفيذ على الصعيد الوطني وفقا للقرار 1540 (2004) |
The Working Group also reviewed best practices for voluntary implementation of measures to reduce emissions from ships and developed further guidance for the shipping industry on fuel efficient operation of ships, and considered economic instruments to reduce greenhouse gas emissions including, inter alia, a global levy on fuel and emission trading schemes for ships. | UN | واستعرض الفريق العامل أيضا أفضل الممارسات للتنفيذ الطوعي للتدابير الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن السفن، ووضع توجهات إضافية لصناعة سفن الشحن بشأن تشغيل السفن بكفاءة من حيث استعمال الوقود، ونظر في الأدوات الاقتصادية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة بما في ذلك فرض ضريبة عالمية على خطط الاتجار في وقود السفن وانبعاثاتها. |
In the course of the past three years, the Islamic Republic of Iran, through the voluntary implementation of the Additional Protocol and its suspension of all enrichmentrelated activities, took steps far beyond its contractual obligations in order to help build confidence. | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية، اتخذت جمهورية إيران الإسلامية، عن طريق تنفيذها الطوعي للبروتوكول الاختياري ووقفها جميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب، خطوات تجاوزت التزاماتها التعاقدية لكي تساعد في بناء الثقة. |
It is an extensive worldwide network of stakeholders from business, labour, civil society and the United Nations, working collaboratively at the global and local levels to facilitate the voluntary implementation of international standards on human rights, labour and the environment by participating companies. | UN | فهو عبارة عن شبكة عالمية واسعة لأصحاب المصلحة من قطاع الأعمال والعمال والمجتمع المدني والأمم المتحدة، وتعمل في تعاون على المستويين العالمي والمحلي في سبيل تيسير التطبيق الطوعي للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والعمل والبيئة، من جانب الشركات المشاركة فيها. |