ويكيبيديا

    "voluntary insurance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التأمين الطوعي
        
    • تأمين طوعي
        
    • التأمين الاختياري
        
    • التأمين الطوعية
        
    • التأمين الصحي الطوعي
        
    • والتأمين الطوعي
        
    A third person can make her voluntary insurance without her being necessarily present. UN ويمكن لأنثى أخرى الحصول على التأمين الطوعي دون أن تكون موجودة بالضرورة.
    The State applied a voluntary insurance policy to farmers with the premium decided by Provincial People's Committee. UN وطبقت الدولة سياسة التأمين الطوعي على المزارعين بأقساط تقررها اللجنة الشعبية في المحافظة المعنية.
    This law provides a legal framework for the establishment of private cumulative pension funds and offers a possibility for voluntary insurance. UN ويوفر هذا القانون الإطار القانوني اللازم لإنشاء صناديق خاصة للمعاشات التقاعدية التراكمية ويتيح إمكانية التأمين الطوعي.
    Refugees receive temporary help in obtaining refugee insurance and the formalities for obtaining voluntary insurance are made easier for them. UN ويتلقى اللاجئون معونة مؤقتة للحصول على التأمين الخاص باللاجئين، كما تُسهَّل لهم الإجراءات المتعلقة بالحصول على تأمين طوعي.
    In 2003, the Health Insurance System (SPSS) was set up to extend coverage to persons not affiliated to social security through a public, voluntary insurance. UN وفي عام 2003، أنشئ نظام التأمين الصحي لتوسيع نطاق التغطية الصحية لتشمل غير المشتركين في الضمان الاجتماعي، من خلال نظام تأمين طوعي يوفره القطاع العام.
    The benefits arising from a voluntary insurance are not included in taxable income. UN والمستحقات المترتبة عن التأمين الاختياري ليست مدرجة في الإيرادات الخاضعة للضريبة.
    voluntary insurance contributions are an opportunity to fill any gaps in previous years' contributions, for women working at home, those who become unemployed at certain times in their lives, and migrant women working in informal labour markets abroad. UN وتتيح اشتراكات التأمين الطوعية فرصة لسد أية ثغرات في اشتراكات السنوات السابقة للمرأة العاملة في البيت، ومن يصبحون عاطلين عن العمل في أوقات معينة في حياتهم، والمهاجرات العاملات في أسواق العمل غير الرسمية في الخارج.
    voluntary insurance implies supplementary, additional and private insurance. UN ويشمل التأمين الطوعي التأمين التكميلي والإضافي والخاص.
    voluntary insurance remains available to complement this partial compulsory coverage. UN - يبقى التأمين الطوعي متاحاً لاستكمال هذه التغطية الجزئية الإلزامية.
    On the other hand, worker disability allowances are treated differently: in this case, eligibility is dependent upon whether voluntary insurance has been arranged. UN وعلى العكس من ذلك، ينبغي التصرف على نحو آخر فيما يتعلق بالتعويضات عن العجز عن العمل، حيث أن دفعها مشروط بالاشتراك في التأمين الطوعي.
    This insurance is dealt with by other insurance companies established according to the insurance regulations, in a manner and under conditions that the insurance companies establish when introducing voluntary insurance. UN وهذا النوع من التأمين تتعامل معه شركات تأمين أخرى منشأة بموجب لوائح التأمين، وبطريقة وفي ظروف تحددها شركات التأمين عند إدخال التأمين الطوعي.
    This voluntary insurance for spousal helpers was introduced by the law of 14 December 1989 and by the royal ordinance of 24 January 1990, and has been in force since 1990. UN وهذا التأمين الطوعي للقرين المعاون، قد أنشئ بقانون ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ وبالمرسوم الملكي الصادر في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، وقد أصبح نافذا منذ عام ١٩٩٠.
    219. voluntary insurance covers the costs of care under duly registered non—State programmes that have been appraised by experts. UN ٩١٢- ويغطي التأمين الطوعي تكاليف الرعاية في إطار البرامج غير الحكومية المسجلة على النحو الواجب والتي خضعت لتقييم الخبراء.
    180. The Mexican Government is concerned about the most vulnerable population groups and in the new Social Security Act it introduced the voluntary insurance scheme, available to all Mexicans regardless of whether they work, through the family health insurance scheme. UN ٠٨١- إن حكومة المكسيك، اهتماماً منها بأكثر الفئات ضعفاً، حدﱠدت في القانون الجديد للضمان الاجتماعي نظام التأمين الطوعي الذي بإمكان جميع المكسيكيين أن ينضموا إليه، بغض النظر عن كونهم عمالا أم لا، بواسطة الضمان الصحي للعائلة.
    However, there is a tendency both in this country and worldwide to develop voluntary insurance to the detriment of compulsory health insurance, that is, to limit the rights under compulsory insurance and establish a broad scope of rights in voluntary insurance. UN بيد أن ثمة اتجاها في هذا البلد وعلى الصعيد العالمي نحو اللجوء إلى التأمين الطوعي على حساب التأمين الصحي الإجباري، أي تحديد الحقوق في إطار التأمين الإجباري واستحداث مجموعة كبيرة من الحقوق في التأمين الطوعي.
    law Nº 54 of 7 December 1999- " On Reform of the voluntary insurance System of the Social Security Fund in order to Incorporate Persons Dedicated to Caring for Their Family " UN القانون رقم 54 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1999 - " بشأن إصلاح نظام التأمين الطوعي لصندوق الضمان الاجتماعي من أجل ضم الأشخاص المتفرغين لرعاية أسرهم "
    In the same way, they may also introduce voluntary insurance for a larger extent of rights as provided by law or for a higher standard of services and for additional rights that are not covered by compulsory insurance. UN وبالمثل، يمكن لهذه الشركات أيضاً تقديم تأمين طوعي يتيح التمتع بحقوق أكثر وفقاً للقانون أو الاستفادة من خدمات أعلى مستوى والتمتع بحقوق إضافية لا يغطيها التأمين الإجباري.
    Residents of the Republic of Lithuania may take out voluntary insurance against occupational accidents by paying additional contributions, or under life insurance policies acquired at insurance companies. UN 371- ويجوز للمقيمين في جمهورية ليتوانيا الاشتراك في تأمين طوعي من الحوادث المهنية, إما بتسديدهم اشتراكات إضافية, وإما بحيازتهم وثائق تأمين على الحياة من شركات التأمين.
    2. The malicious acts insurance policy is a voluntary insurance programme, which until recently has been managed by the Office of the United Nations Security Coordinator on behalf of the Inter-Agency Security Management Network. UN 2 - وبوليصة التأمين ضد الأعمال الكيدية برنامج تأمين طوعي أداره مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن إلى عهد قريب نيابة عن الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    From 31 December 2002, 4,801 assisting partners have been registered with this voluntary insurance program against incapacitation. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، انضمت 801 4 من الزوجات المعاونات إلى هذا التأمين الاختياري ضد العجز عن العمل.
    234. Although during the recent years measures to attract people to the social insurance system have been implemented (voluntary insurance opportunities), including annual increases of the amounts of benefits for children, their effect is essentially negligible. UN 233- ورغم التدابير التي اتخذت خلال السنوات الأخيرة لتحفيز الناس على دخول نظام التأمين الصحي (فرص التأمين الصحي الطوعي)، بما فيها الزيادات السنوية على مبالغ الإعانات المدفوعة عن الأطفال، فتأثيرها يكاد لا يذكر.
    They include obligatory pension or disability insurance and voluntary insurance for people in accordance with the laws, rights to oldage pensions, disability pension due to reduction or loss of work ability and the death of the insured, and the provision of social security to insured persons and their family members. UN وتشمل تلك الحقوق التأمين الإجباري للمعاش التقاعدي وضد العجز والتأمين الطوعي للأفراد وفقاً للقوانين، والحقوق المتعلقة بمعاشات الشيخوخة، ومعاش العجز بسبب تقلُّص أو فقدان القدرة على العمل ووفاة المؤمَّن عليه، وإتاحة الضمان الاجتماعي للمؤمَّن عليهم وأفراد أسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد