ويكيبيديا

    "voluntary measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير الطوعية
        
    • تدابير طوعية
        
    • بالتدابير الطوعية
        
    • والتدابير الطوعية
        
    • وتدابير طوعية
        
    • بتدابير طوعية
        
    • تدبير طوعي
        
    • تدابير اختيارية
        
    • والتدابير الاختيارية
        
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instrument UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Fourth, we believe in establishing voluntary measures that would increase transparency in relation to military inventories of fissile material. UN رابعاً، إننا نؤمن بوضع تدابير طوعية من شأنها زيادة الشفافية فيما يتعلق بالمخزونات العسكرية من المواد الإنشطارية.
    In that context, voluntary measures were recommended along with careful consideration of national circumstances. UN وفي هذا السياق أوصي باتخاذ تدابير طوعية إلى جانب الدراسة المتأنية للظروف الوطنية.
    Options for enhanced voluntary measures include: UN وتشمل الخيارات الخاصة بالتدابير الطوعية المُعزَّزة ما يلي:
    Item 3: Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN البند 3: استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instrument UN استعراض وتقييم خيارات التدابير الطوعية المعززة والصكوك القانونية الدولية القائمة والجديدة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية الجديدة أو القائمة
    Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments UN استعراض وتقييم خيارات تعزيز التدابير الطوعية والصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة
    Secondly, confidence-building measures must be merely voluntary measures and therefore must not in any way become legally binding obligations. UN ثانيا، يجب أن تكون تدابير بناء الثقة تدابير طوعية فحسب، ولهذا يجب ألا تصبح بأي حال من الأحوال ملزمة قانونا.
    Suspension of voluntary measures such as implementation of the Additional Protocol had been a consequence of the IAEA Board's decision to convey the dossier to the Security Council. UN ووقف تدابير طوعية مثل تنفيذ البروتوكول الإضافي كان نتيجة قرار مجلس محافظي الوكالة بإحالة الملف إلى مجلس الأمن.
    Another recommended the adoption only of voluntary measures, saying that countries should take steps to control their own environmental conditions. UN وأوصى متحدث آخر باعتماد تدابير طوعية فقط، قائلاً إن البلدان ينبغي أن تتخذ خطوات في سبيل مراقبة أحوالها البيئية.
    Section includes options for enhanced voluntary measures, UN ' 1` القسم 3-1 الذي يتضمن الخيارات الخاصة بالتدابير الطوعية المعزَّزة،
    Consumer associations and environmental non-governmental organizations will play a significant role in advancing policies and voluntary measures which promote sustainable consumption. UN وستقوم رابطات المستهلكين والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة بدور هام في النهوض بالسياسات والتدابير الطوعية التي تعزز الاستهلاك المستدام.
    Existing stockpiles would be dealt with separately, through other agreements and voluntary measures. UN وستعالج المخزونات الحالية على حدة، من خلال اتفاقات أخرى وتدابير طوعية.
    One representative, however, said that the calls for voluntary measures were based on the mistaken belief that legally binding obligations might be inconsistent with the need for flexibility and with development priorities; it was possible for countries to achieve their development priorities, including through the combustion of fossil fuels, while applying measures to ensure that development was sustainable. UN بيد أن أحد الممثلين قال إن الدعوات المطالبة بتدابير طوعية تقوم على اعتقاد خاطئ بأن الالتزامات الملزمة قانوناً قد لا تتماشى والحاجة إلى المرونة والأولويات الإنمائية. وأشار إلى أن في وسع البلدان أن تنجز أولوياتها الإنمائية بطرق مختلفة، من بينها استخدام الوقود الأحفوري، وأن تطبق في الوقت نفسه تدابير تكفل استدامة التنمية.
    13. The Syrian Arab Republic emphasizes the importance of maintaining the distinction between the legal obligations of States parties and voluntary measures aimed at ensuring transparency and building confidence, and calls upon States parties to make that important distinction and not to confuse legal obligations and voluntary measures. UN 13 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على ضرورة المحافظة على التمييز بين ما هو التزامات قانونية على الدول الأطراف، وبين ما هو تدبير طوعي يقصد به بيان مدى الشفافية وأحد إجراءات بناء الثقة.
    Origin of measures covered (questions relate to the levels of government to which future disciplines should/could apply, and whether to include voluntary measures of non-governmental bodies); UN :: أصل التدابير المشمولة (المسائل المتصلة بالمستويات الحكومية التي ينبغي/يمكن أن تنطبق عليها التدابير المقبلة، وما إذا كان ينبغي إدراج تدابير اختيارية للهيئات غير الحكومية)؛
    There have been calls for a better understanding of the needs of TK holders and exchanges of information on the effectiveness of existing systems of protection such as customary law, intellectual property rights (IPRs), sui generis systems, access and benefit-sharing mechanisms, voluntary measures and documentation. UN وصدرت نداءات تدعو إلى تحسين فهم احتياجات أصحاب المعارف التقليدية وتبادل المعلومات بشأن فعالية نظم الحماية الحالية مثل القانون العرفي، وحقوق الملكية الفكرية، والنظم الفريدة في نوعها، وآليات الوصول وتقاسم المنافع، والتدابير الاختيارية والتوثيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد