ويكيبيديا

    "voluntary participation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة الطوعية من
        
    • والمشاركة الطوعية
        
    • مشاركة طوعية من
        
    • بالمشاركة الطوعية
        
    In pursuing its family-planning policy, China has always adhered to the principle of Government guidance with the voluntary participation of the people. UN وتمتثل الصين دائما عند تنفيذ سياسة تنظيم الأسرة لمبدأ التوجيه الحكومي، مع المشاركة الطوعية من جانب الأفراد.
    Criteria for voluntary participation of Parties, public and/or private entities, etc. UN ٤- معايير المشاركة الطوعية من اﻷطراف والكيانات العامة و/أو الخاصة، وغير ذلك.
    In rural areas where conditions permit, various types of old-age support schemes may be adopted following the principle of Government guidance with the voluntary participation of the rural people. " UN وفي المناطق الريفية، حيثما تسمح الظروف، تعتمد أنماط متنوعة من مشاريع دعم الشيخوخة حسب مبدأ قيام الحكومة بالتوجيه مع المشاركة الطوعية من جانب سكان الريف " .
    The system will be based on a global approach, emphasizing transparency and the voluntary participation of the countries concerned. UN وسوف يستند هذا النظام الى نهج عالمي ، يركز على الشفافية ، والمشاركة الطوعية للبلدان المعنية .
    The system will be based on a global approach, emphasizing transparency and the voluntary participation of the countries concerned. UN وسوف يستند هذا النظام الى نهج عالمي ، يركز على الشفافية ، والمشاركة الطوعية للبلدان المعنية .
    (b) The implementation of necessary measures is to be based as far as possible on the voluntary participation of those concerned. UN )ب( وينبغي بقدر المستطاع أن يقوم تنفيذ التدابير اللازمة على مشاركة طوعية من جانب المعنيين بها.
    The report notes that positive results have also been achieved through partnerships with the voluntary participation of private companies, including Internet service providers. UN ويشير التقرير إلى أن نتائج إيجابية تحققت أيضا من خلال الشراكات القائمة بالمشاركة الطوعية للشركات الخاصة، بما في ذلك مقدمو خدمات الإنترنت.
    (a) Ensuring voluntary participation of Parties, supported by the promotion of fair and equitable access for all Parties; UN (أ) كفالة المشاركة الطوعية من جانب الأطراف، المدعومة بتعزيز وصول جميع الأطراف إلى هذه الآليات بصورة منصفة وعادلة؛
    The Chief Executives Board for Coordination (CEB) should consider introducing new staff rotational/mobility schemes at a system-wide level and with a view to facilitating the voluntary participation of staff in humanitarian and/or peacekeeping activities. UN ينبغي أن ينظر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأخذ بمخططات جديدة بشأن تناوب الموظفين/تنقّلهم على مستوى المنظومة ككل وبقصد تيسير المشاركة الطوعية من جانب الموظفين في الأنشطة الإنسانية و/أو أنشطة حفظ السلام.
    The CEB should consider introducing new staff rotational/mobility schemes at a system-wide level and with a view to facilitating the voluntary participation of staff in humanitarian and/or peacekeeping activities. UN ينبغي أن ينظر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأخذ بمخططات جديدة بشأن تناوب الموظفين/تنقّلهم على مستوى المنظومة ككل وبقصد تيسير المشاركة الطوعية من جانب الموظفين في الأنشطة الإنسانية و/أو أنشطة حفظ السلام.
    The Chief Executives Board for Coordination (CEB) should consider introducing new staff rotational/mobility schemes at a system-wide level and with a view to facilitating the voluntary participation of staff in humanitarian and/or peacekeeping activities. UN ينبغي أن ينظر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأخذ بمخططات جديدة بشأن تناوب الموظفين/تنقّلهم على مستوى المنظومة ككل وبقصد تيسير المشاركة الطوعية من جانب الموظفين في الأنشطة الإنسانية و/أو أنشطة حفظ السلام.
    (a) Ensuring voluntary participation of Parties, supported by the promotion of fair and equitable access for all Parties: There was broad support for ensuring that a Party's participation in any new market-based mechanisms should be optional, and also for taking measures to ensure that all Parties have an equal opportunity to participate in them. UN (أ) كفالة المشاركة الطوعية من جانب الأطراف، المدعومة بتعزيز وصول جميع الأطراف إلى هذه الآليات بصورة منصفة وعادلة: أُعرب عن تأييد واسع لجعل مشاركة الأطراف في أي آليات جديدة قائمة على السوق مشاركة اختيارية، ولاتخاذ تدابير تكفل أن تتاح لجميع الأطراف فرص متكافئة للمشاركة فيها.
    That achievement was made possible by the support of ESA and the voluntary participation of Spaceguard Foundation members. UN وقد تسنى ذلك بفضل الدعم المقدّم من الإيسا والمشاركة الطوعية من جانب أعضاء المؤسسة.
    158. China implements family planning policy under the principle of combining national guidance with voluntary participation of its people. UN 158- وتنفذ الصين سياسة عامة لتنظيم الأسرة في إطار مبدأ المزج بين التوجيه الوطني والمشاركة الطوعية من الناس.
    These structural arrangements mean that system-wide coordination and coherence of operational activities for development is based on the commitment and voluntary participation of the individual entities. UN وتعني هذه الترتيبات الهيكلية أن تنسيق واتساق الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة من أجل التنمية قائمان على الالتزام والمشاركة الطوعية من جانب فرادى الكيانات.
    20. Each of these nine initiatives is led by one or more CEB member organizations with the relevant competence, with the voluntary participation of others who are contributing from their various perspectives (see table). UN 20 - ويقود كل مبادرة من هذه المبادرات التسع واحدة أو أكثر من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين حسب اختصاص كل منها، مع مشاركة طوعية من جانب المنظمات الأخرى التي تساهم بوجهات نظرها المختلفة (انظر الجدول).
    With a focus on major diseases, efforts will concentrate on the establishment of a new model for cooperative rural medical systems and medical assistance programmes, to be organized and directed by the Government with the voluntary participation of the rural inhabitants themselves. UN وبتركيز الاهتمام على الأمراض الرئيسية، ستركز الجهود على وضع نموذج جديد لنظم طبية ريفية تعاونية وبرامج مساعدة طبية يتعين على الحكومة أن تنظمها وتديرها بالمشاركة الطوعية من جانب سكان الريف أنفسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد