ويكيبيديا

    "voluntary principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ الطوعية
        
    • مبادئ طوعية
        
    • والمبادئ الطوعية
        
    • للمبادئ الطوعية
        
    The Voluntary Principles employ a human rights framework to address company relations with State and private security providers. UN وتعتمد المبادئ الطوعية إطاراً قائماً على حقوق الإنسان يتناول علاقات الشركة مع الدولة وشركات الأمن الخاصة.
    The Voluntary Principles could also be directed to private security companies themselves, rather than at only the extractive sector companies. UN كما يُمكن توجيه المبادئ الطوعية إلى شركات الأمن الخاصة ذاتها، بدلاً من حصرها في شركات قطاع الصناعة الاستخراجية.
    And once the Voluntary Principles adopt participation criteria, non-compliance similarly could lead to expulsion. UN وحالما يتم اعتماد المبادئ الطوعية لمعايير المشاركة يُفضي عدم الامتثال كذلك إلى الطرد.
    The benefit of having Voluntary Principles at the current stage of the debate was recognized. UN وقد تم التسليم بما لوجود مبادئ طوعية من فائدة في المرحلة الراهنة من المناقشة.
    Several multi-stakeholder initiatives are aligning their work with the Guiding Principles, including the Fair Labor Association, the Global Network Initiative and the Voluntary Principles on Security and Human Rights. UN وتقوم عدة مبادرات تشارك فيها جهات معنية متعددة بمواءمة أنشطتها مع المبادئ التوجيهية، بما في ذلك رابطة العمل المنصف، ومبادرة الشبكة العالمية، والمبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان.
    The Voluntary Principles again provide an example. UN وهنا أيضاً تقدم المبادئ الطوعية مثالاً على ذلك.
    For example, the Voluntary Principles identified comprehensively responsibilities on business, but only in relation to security. UN فقد حددت المبادئ الطوعية مثلاً وبصفة شاملة مسؤوليات دوائر الأعمال، لكنها اقتصرت على الجانب الأمني.
    All extractive companies and relevant State authorities should become aware of and adhere to the Voluntary Principles along with all applicable human rights standards. UN وينبغي أن تعي جميع الشركات الاستخراجية والسلطات الحكومية ذات الصلة المبادئ الطوعية وتتقيد بها إلى جانب معايير حقوق الإنسان المنطبقة.
    States should convince business actors that multi-stakeholder initiatives, such as the Voluntary Principles on Security and Human Rights, are the way forward. UN وأشار إلى أن الدول ينبغي لها إقناع الجهات التجارية الفاعِلة بأن المبادرات المتعددة أصحاب المصلحة مثل المبادئ الطوعية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان، هي التي تمثل طريق المستقبل.
    Companies employing private security forces should consider abiding by initiatives such as the Voluntary Principles on Security and Human Rights and the International Code of Conduct for Private Security Service Providers. UN وينبغي أن تدرس الشركات التي تستخدم قوات أمن خاصة التقيُّد بمبادرات من قبيل مبادرة المبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان ومدونة السلوك الدولية لمقدمي خدمات الأمن الخاصة.
    The Voluntary Principles on Security and Human Rights contributed to the protection of human rights and the prevention of conflicts in connection with the extractive industry, ensuring that States and enterprises respected human rights. UN وأوضحت أن المبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان تساهم في حماية حقوق الإنسان ومنع نشوب النزاعات في إطار الصناعة الاستخراجية، كافلة بذلك احترام الدول والشركات لحقوق الإنسان.
    Switzerland played a leading role in the implementation of the Voluntary Principles and, since March 2013, had chaired the steering committee. UN ثم قالت إن سويسرا قامت بدور رائد في تنفيذ المبادئ الطوعية وأنها ترأست اللجنة التوجيهية منذ آذار/مارس 2013.
    Thus, regarding participation, civil society and industry members collaborated with States to develop the standards for, and now participate in, the governance of the Voluntary Principles, EITI and Kimberley. UN ففيما يتعلق بالمشاركة تعاون المجتمع الدولي وأعضاء الصناعة مع الدول على وضع مقاييس بخصوص إدارة المبادئ الطوعية ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية وعملية كمبرلي.
    Even the directly relevant Voluntary Principles on Security and Human Rights still lack a critical mass of participating States. UN ولا تزال حتى المبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان، ذات الصلة المباشرة في هذا الصدد، تفتقر إلى مشاركة نواة جوهرية من الدول.
    Intergovernmental voluntary initiatives include the Voluntary Principles on Security and Human Rights for the extractive and energy sectors and the Extractive Industries Transparency Initiative. UN ومن المبادرات الطوعية الحكومية الدولية المبادئ الطوعية بشأن الأمن وحقوق الإنسان في صناعات التنقيب والطاقة ومبادرة الشفافية في صناعة التنقيب.
    The future success of the Voluntary Principles would depend significantly on bolstering their legitimacy by considering ways to improve monitoring, for example, through the identification of methods for information collection and analysis. UN وقال إن نجاح المبادئ الطوعية مستقبلاً سيتوقف إلى حد كبير على تدعيم شرعيتها بالنظر في سبل تحسين الرصد بوسائل منها مثلاً تحديد طرائق لجمع المعلومات وتحليلها.
    He added that similar requirements were incorporated in the Equator Principles, a set of Voluntary Principles for project finance organizations, developed on the basis of the Corporation's performance standards. UN وأضاف أن شروطاً مماثلة أُدرجت في مبادئ التعادل، وهي مجموعة مبادئ طوعية موضوعة على أساس معايير الأداء الخاصة بالمؤسسة لتستفيد منها منظمات تمويل المشاريع.
    Some sovereign debtors and private creditors have been attempting to develop voluntary " Principles of stable capital flows and fair debt restructuring in emerging markets " , but progress has been slow. UN وقد حاول بعض الدائنين السياديين والدائنين من القطاع الخاص وضع " مبادئ طوعية لتدفقات رأس المال المستقرة وإعادة هيكلة الديون بصورة منصفة في الأسواق الناشئة " ، غير أن التقدم في هذا السبيل كان بطيئا.
    48. A decade ago, after the failure to agree on a statutory approach for debt restructuring, contractual changes occurred and included tools to effectively coordinate a diverse group of creditors through the introduction of collective action clauses in bond contracts and laying out Voluntary Principles for a code of conduct. UN 48 - وقبل عشر سنوات، بعد الفشل في الاتفاق على نهج قانوني لإعادة هيكلة الديون، حدثت تغييرات تعاقدية شملت أدوات للتنسيق الفعّال بين مجموعة متنوعة من الدائنين عن طريق اعتماد بنود تنص على إجراءات للتحرك الجماعي في عقود السندات ووضع مبادئ طوعية لمدونة قواعد السلوك.
    Such a code would include recognized standards and practices, notably the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), the Voluntary Principles on security and human rights and other international instruments appropriate to regulating business activities in the Democratic Republic of the Congo. UN على أن تشتمل تلك المدونة على معايير وممارسات معترف بها، وبخاصة " مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية " ()، والمبادئ الطوعية للأمن وحقوق الإنسان، وسائر الصكوك الدولية المناسبة لتنظيم الأنشطة التجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Fuller use could be made of the reporting mechanisms of the Compact to advance Voluntary Principles of corporate responsibility. UN ومن الممكن استخدام آليات الإبلاغ المتعلقة بالاتفاق استخداما أوفى تعزيزا للمبادئ الطوعية المتعلقة بمسؤولية الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد