ويكيبيديا

    "voluntary return of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العودة الطوعية
        
    • للعودة الطوعية
        
    • عودة طوعية
        
    • بالعودة الطوعية
        
    • العودة الاختيارية
        
    • عودتهم الطوعية
        
    • والعودة الطوعية
        
    • العودة الطوْعية
        
    • العودة طوعاً
        
    • بالعودة الاختيارية
        
    • العائدين طوعا من
        
    • الإعادة الطوعية
        
    • وعودتهم الطوعية
        
    UNHCR also facilitated the voluntary return of 205 persons who had formally requested their return to their country of origin. UN كما يسرت المفوضية العودة الطوعية لعدد ٥٠٢ من اللاجئين الذين كانوا قد طلبوا رسميا عودتهم إلى بلد منشئهم.
    voluntary return of Turkish refugees. Number of refugees registered for voluntary return; UN العودة الطوعية للاجئين الأتراك. • عدد اللاجئين المسجلين للعودة الطوعية؛
    Sudan's efforts in that area included the voluntary return of internally displaced persons. UN وتشمل جهود السودان في هذا الصدد إتاحة العودة الطوعية للمشردين داخلياً.
    Those activities are expected to contribute to an environment conducive to the voluntary return of the 113,000 displaced persons, the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel. UN ويُتوقع أن تسهم تلك الأنشطة في تهيئة بيئة مؤاتية للعودة الطوعية للمشردين البالغ عددهم 000 113 شخص، وتقديم المعونة الإنسانية، وتيسير تنقل العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    There are some 13,000 Rwandan Bahutu refugees in the Democratic Republic of the Congo, following the voluntary return of 4,750 persons. UN ويوجد نحو 000 13 لاجئ باهوتو رواندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وذلك بعد عودة 750 4 شخصا عودة طوعية.
    The recent power-sharing agreement had facilitated the voluntary return of most of those persons. UN وقد سهل الاتفاق الأخير لتقاسم السلطة العودة الطوعية لمعظم هؤلاء الأشخاص.
    A. voluntary return of internally displaced persons in secure and sustainable conditions UN ألف - العودة الطوعية للمشردين داخليا في ظل ظروف آمنة ودائمة
    A. voluntary return of internally displaced persons in secure and sustainable conditions UN ألف - العودة الطوعية للمشردين داخليا في ظل ظروف آمنة ودائمة
    A. voluntary return of internally displaced persons in secure and sustainable conditions UN ألف - العودة الطوعية للمشردين داخليا في ظل ظروف آمنة ومستدامة
    These efforts, complemented by well synchronized peace consolidation programmes of the humanitarian and development community could contribute to the voluntary return of the refugees and internally displaced persons to their places of origin. UN وهذه الجهود، وما يكملها من برامج توطيد السلام التي أُحسن تزامنها التي يضطلع بها مجتمع الأنشطة الإنسانية والإنمائية، يمكن أن تؤدي إلى العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا إلى مواطنهم الأصلية.
    Timetable for the voluntary return of all refugees and internally displaced persons UN سابعاً - الجدول الزمني لضمان العودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخلياً
    The commencement of the joint verification process is considered to be an important step towards the voluntary return of Bhutanese refugees. UN ويعدّ البدء بعملية التحقق المشتركة خطوة هامة في اتجاه العودة الطوعية للاجئين البوتانيين.
    The main objective has been to seek a breakthrough on the voluntary return of minorities to their homes. UN وكان الهدف الرئيسي هو البحث عن مخرج بشأن العودة الطوعية لﻷقليات إلى ديارها.
    (vi) That each country should enhance and facilitate the voluntary return of refugees; UN `٦` على كل بلد تشجيع العودة الطوعية للاجئين؛
    The main objective has been to seek a breakthrough on the voluntary return of minorities to their homes. UN وكان الهدف الرئيسي هو البحث عن مخرج بشأن العودة الطوعية لﻷقليات إلى ديارها.
    The Government had launched a peace, recovery and development programme which provided for the voluntary return of the displaced. UN واستهلت الحكومة برنامجاً للسلام والإنعاش والتنمية نص على العودة الطوعية للمشردين.
    It is hoped that, following the disarmament exercise, conditions will permit UNHCR to begin to plan for the voluntary return of the refugees. UN ويؤمل أن تسمح الظروف، عقب إتمام نزع السلاح، للمفوضية بالبدء في التخطيط للعودة الطوعية للاجئين.
    A voluntary return of refugees from Tanzania is also recorded in Makamba province. UN وشهدت مقاطعة ماكامبا أيضاً عودة طوعية للاجئين قادمين من تنزانيا.
    The Committee urges the immediate reversal of ethnic cleansing which must begin with the voluntary return of displaced people. UN وتحث اللجنة على اﻹبطال الفوري ﻷعمال التطهير العرقي، مؤكدة أن ذلك لابد وأن يبدأ بالعودة الطوعية للمشردين.
    Quadripartite agreement on voluntary return of refugees UN الاتفاق الرباعي بشأن العودة الاختيارية للاجئين
    His Government attached great importance to the non—refoulement principle and to the voluntary return of refugees in safety and security. UN وقال إن حكومة بلده تعلق أهمية كبيرة على مبدإ عدم اﻹرجاع القسري للاجئين وعلى عودتهم الطوعية في سلامة وأمن.
    It welcomed the efforts made with regard to slavery and the voluntary return of refugees and their economic and social integration into society. UN ورحب بالجهود المبذولة فيما يتعلق بالرق والعودة الطوعية للاجئين وإدماجهم الاقتصادي والاجتماعي في المجتمع.
    (43) Aware of the needs of Bolivians abroad, the Committee is concerned at the absence of mechanisms to assist the voluntary return of Bolivian workers and members of their families to Bolivia. UN (43) وإذ تعي اللجنة احتياجات البوليفيين في الخارج، فإنها قلقةٌ لعدم وجود آلياتٍ تساعد العمال البوليفيين وأفراد أسرهم على العودة الطوْعية إلى بوليفيا.
    The IOM also provides assistance with the voluntary return of detainees to these areas. UN كما أن المنظمة الدولية للهجرة تقدم المساعدة للسجناء الراغبين في العودة طوعاً إلى هذه المناطق.
    (b) A quadripartite agreement on voluntary return of refugees and displaced persons (ibid., annex II). UN )ب( اتفاق رباعي متعلق بالعودة الاختيارية للاجئين والمشردين )المرجع السابق، المرفق الثاني(.
    4.2.1 Increase in the voluntary return of refugees and internally displaced persons (2009/10: 100,000; 2010/11: 200,000) UN 4-2-1 ازدياد أعداد العائدين طوعا من اللاجئين والمشردين داخليا (2009/2010: 000 100؛ 2010/ 2011: 000 200)
    While he supported the principle of the voluntary return of refugees, he underscored the importance of creating the necessary conditions to encourage refugees to return. UN وبينما أعرب عن تأييده لمبدأ الإعادة الطوعية للاجئين، أكد على أهمية تهيئة الظروف الضرورية لتشجيع اللاجئين على العودة.
    25. Another issue relating to the safe and voluntary return of refugees and displaced persons was the implementation of the results of the municipal elections held throughout Bosnia and Herzegovina on 14 September 1997. UN ٢٥ - ومضت قائلة إن هناك مسألة أخرى تتعلق بسلامة اللاجئين والمشردين وعودتهم الطوعية تتمثل في تنفيذ نتائج الانتخابات البلدية التي جرت في جميع أنحاء البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد