The Council then proceeded to the vote on the draft resolution contained in document S/1994/1396. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1396. |
The Council then proceeded to the vote on the draft resolution contained in document S/1994/1415. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1415. |
Accordingly, my delegation will abstain in the vote on the draft resolution contained in document A/54/581. | UN | وعليه، سوف يمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/581. |
The CHAIRMAN invited the Committee to vote on the draft resolution contained in paragraph 16 of chapter VII of document A/51/23 (Part IV). | UN | ١٣ - الرئيس: دعا اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٦ من الفصل السابع من الوثيقة A/51/23 )الجزء الرابع(. |
Mr. Yáñez-Barnuevo (Spain) (interpretation from Spanish): I am speaking on behalf of the European Union in explanation of vote on the draft resolution contained in document A/50/L.10. | UN | السيد يانييز - بارنويغو )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي تعليلا للتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.10. |
I shall now explain our vote on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.32*, entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " . | UN | سوف أعلل الآن تصويتنا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.32*، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |
Mr. Horin (Ukraine): Ukraine abstained in the vote on the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.21. | UN | السيد هورين )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: امتنعت أوكرانيا عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.21. |
Mr. FUKUSHIMA (Japan): I have asked to speak in order to place on record Japan's position in abstaining in the vote on the draft resolution contained in document A/48/L.14/Rev.1. | UN | السيد فوكـــو شيمـــا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلبت الكلمة ﻷسجل موقف اليابان عندما امتنعت عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.14/Rev.1. |
Mr. De Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): The delegation of Mexico will abstain in the vote on the draft resolution contained in A/C.1/52/L.23/Rev.1, which invites the Conference on Disarmament to intensify its efforts on the issue of anti-personnel landmines. | UN | السيد دي ايكازا )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: سيمتنع وفد المكسيك عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.23/Rev.1، الذي يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن موضوع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in document S/2005/732, and adopted it unanimously as resolution 1640 (2005) (for the text, see S/RES/1640 (2005); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2005-31 July 2006). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2005/732، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1640 (2005) (للاطلاع على نص القرار، انظر الوثيقة S/RES/1640 (2005)؛ التي ستصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005-31 تموز/يوليه 2006). |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in document S/2005/741, and adopted it unanimously as resolution 1641 (2005) (for the text, see S/RES/1641 (2005); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2005-31 July 2006). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة /2005/741، واعتمده بالإجمـــاع بوصفــــه القـــــرار 1641 (2005) (للاطـلاع على النـص، انظر القرار S/RES/1641 (2005)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005 - 31 تموز/يوليه 2006). |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in document S/2006/179, as orally revised, and adopted it unanimously as resolution 1663 (2006) (for the text, see S/RES/1663 (2006); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2005-31 July 2006). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2006/179 بصيغته المنقحة، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1663 (2006)، (للاطلاع على النص، انظر S/RES/1663 (2006)؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005 - تموز/يوليه 2006). |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in paragraph 4 of the report, which received 14 votes in favour and none against, with 1 abstention (China), and was adopted as resolution 1249 (1999) (for the text, see S/RES/1249 (1999); to be issued in Official Records of the Security Council, Fifty-fourth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1999). | UN | وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الفقرة ٤ من التقرير، الذي حصل على ١٤ صوتا مؤيدا مقابل صوت واحد معارض، مع امتناع دولة واحدة )الصين( عن التصويت، واعتمد بوصفه القرار ١٢٤٩ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1249 (1999)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(. |
Ms. Inoguchi (Japan): I would like to explain Japan's abstention in the vote on the draft resolution contained in A/C.1/57/L.53, entitled " Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the threat or use of nuclear weapons " . | UN | السيدة إينوغوتشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أعلل امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقةA/C.1/57/L.53 ، والمعنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " . |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in document S/2006/97, as orally revised, and adopted it unanimously as resolution 1658 (2006) (for the text, see S/RES/1658 (2006); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2005-31 July 2006). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2006/97، بصيغته المنقحة شفويا، واعتمده بالإجمـــاع بوصفــــه القـــــرار 1658 (2006) (للاطـلاع على النـص، انظر الوثيقة S/RES/1658 (2006) التي ستصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005 - 31 تموز/ يوليه 2006). |
Mr. Suda (Japan): I would like to explain Japan's position on our abstention vote on the draft resolution contained in A/C.1/64/L.51, entitled " Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons " . | UN | السيد سودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود شرح موقف اليابان إزاء امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.51، والمعنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " . |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in paragraph 4 of the report of the Committee on the Admission of New Members, which was adopted, by 14 votes in favour to none against, with 1 abstention (China), as resolution 1290 (2000) (for the text, see S/RES/1290 (2000); to be issued in Official Records of the Security Council, Fifty-fifth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الفقرة 4 من تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد، وهو المشروع الذي اعتمد بأغلبية 14 صوتا مقابل لا شيء، وامتناع عضو واحد (الصين) عن التصويت، بوصفه القرار 1290 (2000) (للاطلاع على نص القرار، انظر الوثيقة S/RES/1290 (2000)؛ وسيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000). |
The Security Council proceeded to vote on the draft resolution contained in document S/2005/727, as orally revised, and adopted it unanimously as resolution 1639 (2005) (for the text, see S/RES/1639 (2005); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2005-31 July 2006). | UN | وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2005/727، بصيغته المنقحة شفويا، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1639 (2005) (للاطلاع على نص القرار، انظر الوثيقة S/RES/1639 (2005)؛ التي ستصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2005-31 تموز/يوليه 2006). |
Mr. Shamaa (Egypt): I am taking the floor in explanation of vote on the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.54/Rev.1 on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | السيد شمعـة (مصر) (تكلم بالانكليزية): تكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.54/Rev.1، الخاص بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Secondly, I would like to deliver a joint statement in explanation of vote on the draft resolution contained in document A/C.1/65/L.10*, entitled " Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia " , on behalf of the following delegations, which have all voted in favour of the draft resolution: Austria, Ireland, Japan, Liechtenstein, Malta, New Zealand, Sweden and Switzerland. | UN | ثانياً، أود أن أدلي ببيان مشترك تعليلاً للتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.10*، المعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " ، وذلك نيابة عن الوفود التالية التي صوتت جميعها مؤيدة مشروع القرار: أستراليا، أيرلندا، السويد، سويسرا، ليختنشتاين، مالطة، نيوزيلندا، اليابان. |
We would also like to explain our vote on the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.27, entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " . | UN | ونود أيضا أن نعلل تصويتنا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.27، المعنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " . |