The signatories condemned plans to use old voter cards and demanded that electronic identity cards or new voter cards should be issued. | UN | وأدان الموقِّعون خطط استخدام بطاقات الناخبين القديمة وطالبوا بإصدار بطاقات هوية إلكترونية أو بطاقات جديدة للناخبين. |
The Division also observed, and provided support for, the Supreme Electoral Tribunal's registration of voters and delivery of voter cards. | UN | وقامت الشعبة كذلك بمراقبة ودعم تسجيل المحكمة العليا للانتخابات للناخبين وتسليم بطاقات الناخبين. |
15. Extensive efforts for the registration of voters and the distribution of voter cards took place in challenging circumstances. | UN | 15 - وبذلت جهود واسعة في تسجيل الناخبين وتوزيع بطاقات الناخبين في ظروف عسيرة. |
In order to accommodate the needs of women with as much flexibility as possible, women have the option to have voter cards issued with or without their photographs. | UN | ويجوز للنساء الحصول على بطاقات انتخابية مشفوعة بصورهن أو غير مشفوعة بها وذلك لتلبية احتياجاتهن بأكبر قدر ممكن من المرونة. |
This was followed by the consolidation of data; deduplication analysis; the printing of voter cards; the production and display of the provisional voter register and the distribution of voter cards. | UN | وأعقب ذلك توحيد البيانات، وعمليات إزالة أوجه الازدواجية في البيانات، وطباعة بطاقات الناخبين، وإنتاج وعرض سجل الناخبين المؤقت، وتوزيع بطاقات الناخبين. |
12. Tenders have been launched for the printing of the voter cards and ballot papers, which are to be produced locally. | UN | 12 - وطرحت مناقصات لطباعة بطاقات الناخبين وبطاقات الاقتراع التي سيتم إنتاجها محليا. |
The printing of voter cards began on 18 February. | UN | وبدأت طباعة بطاقات الناخبين في 18 شباط/فبراير. |
11. After some delay, the Commission has finally developed an operational plan for the revision of the electoral lists and distribution of the voter cards, with the assistance of the electoral unit of MINURCA. | UN | 11 - وبعد شيء من التأخير، قامت اللجنة أخيرا بوضع خطة لتنقيح القوائم الانتخابية وتوزيع بطاقات الناخبين بمساعدة من الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة. |
ONUSAL's Electoral Division, which began to operate in September 1993, provided support for the registration of voters and delivery of voter cards, and verified the electoral campaigns and polling. | UN | وقامت شعبة الانتخابات التابعة للبعثة التي بدأت عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بتوفير الدعم لعملية تسجيل الناخبين وتوصيل بطاقات الناخبين والتحقق من الحملات الانتخابية والاقتراع. |
ONUSAL's Electoral Division, which began to operate in September 1993, provided support for the registration of voters and delivery of voter cards, and verified the electoral campaigns and polling. | UN | وقامت شعبة الانتخابات التابعة للبعثة التي بدأت عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بتوفير الدعم لعملية تسجيل الناخبين وتوصيل بطاقات الناخبين والتحقق من الحملات الانتخابية والاقتراع. |
Given the long-term nature of this endeavour, the Commission was directed to simultaneously review previously distributed voter cards, fraud mitigation measures and the possibility of removing millions of duplicate cards as the basis of a voter list for the next round of polls. | UN | وبالنظر إلى أن هذا المسعى يستغرق وقتا طويلا، فقد صدرت إلى اللجنة توجيهات بأن تقوم باستعراض بطاقات الناخبين التي وزعت من قبل، واتخاذ تدابير، في الوقت ذاته، للحد من حالات الغش، والتخلص من ملايين البطاقات المزدوجة ليكون ذلك أساسا لوضع قائمة للناخبين للجولة المقبلة من الانتخابات. |
The distribution of national identification cards, which also served as voter cards, started on 28 June nationwide and on 12 July in Kidal. | UN | وبدأ توزيع البطاقات الوطنية للهوية - التي تستخدم أيضا بمثابة بطاقات الناخبين - يوم 28 حزيران/يونيه على نطاق البلد ويوم 12 تموز/يوليه في كيدال. |
Despite efforts to facilitate and organize the participation of refugees, however, very few voter cards were distributed in the refugee camps in Burkina Faso, the Niger and Mauritania, resulting in a very low rate of participation among those populations. | UN | على أنه رغم الجهود لمبذولة من أجل تيسير مشاركة اللاجئين وتنظيمها، وزع عدد قليل جدا من بطاقات الناخبين في مخيمات اللاجئين في بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر، الشيء الذي أسفر عن تدني نسبة المشاركة في أوساط هذه الشريحة من السكان. |
On 28 March, the Independent Election Commission's voter registration top-up exercise was concluded, with 3,746,755 new voter cards issued, of which 35 per cent to women. | UN | وفي 28 آذار/مارس، اختتمت اللجنة الانتخابية المستقلة عمليتها لاستكمال قوائم الناخبين بإصدار 755 746 3 من بطاقات الناخبين الجديدة، 35 في المائة منها للنساء. |
55. In order to ensure the transparency and efficiency of the various electoral processes, a National Independent Electoral Commission (CENI) was established in 1997 to organize and monitor elections, and an Elections Department (DGE) was established in 2000 to prepare and manage voters' lists and design and print voter cards. | UN | 55- لضمان شفافية مختلف العمليات الانتخابية وسلامتها، أنشئت في عام 1997 لجنة وطنية مستقلة عُهد إليها بمهمة متابعة ومراقبة الانتخابات؛ كما أنشئت في عام 2000 الإدارة العامة المعنية بالانتخابات، التي كُلِّفت بوضع وإدارة السجل الانتخابي، وتصميم وإصدار بطاقات الناخبين. |
On 23 January, after the Government continued to insist on the primacy of the e-taskera effort, the Independent Election Commission announced a more limited voter registration plan that would rely on old voter cards and a top-up exercise. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير، وفي أعقاب الإصرار المستمر من جانب الحكومة على أولوية مشروع التذكرة الإلكترونية، أعلنت لجنة الانتخابات المستقلة عن خطة محدودة لتسجيل الناخبين بالاعتماد على بطاقات الناخبين القديمة مع استكمالها. |
26. The Special Representative closely monitored and assessed the process, including the registration of candidates, the distribution of voter cards and national identity cards, the polling operations, the announcement of provisional results by the Independent Electoral Commission, and the proclamation of the final results by the Constitutional Council. | UN | 26 - وراقب الممثل الخاص تلك العملية وقيمها عن كثب، بما في ذلك تسجيل المرشحين، وتوزيع بطاقات الناخبين وبطاقات الهوية الوطنية، وعمليات الاقتراع، وإعلان اللجنة الانتخابية المستقلة النتائج المؤقتة، وإعلان المجلس الدستوري النتائج النهائية. |
4. The voter registration process that began on 1 December 2003 has resulted in the registration of and issuance of voter cards to some 8.7 million out of an estimated 9.8 million voters at 29 July. | UN | 4 - أسفرت عملية تسجيل الناخبين التي بدأت في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 عن تسجيل نحــو 8.7 مليون ناخب مـن أصـل عدد يُقدر بـ 9.8 ناخب ومنحهم بطاقات انتخابية حتى 29 تموز/يوليـه. |
The most serious incidents had to do with the large number of voters with voter cards whose names were not on the register. | UN | وقد تمثل أخطر هذه الحوادث في وجود عدد كبير من الناخبين الذين يحملون بطاقات انتخابية والذين لم تكن أسماؤهم واردة في السجل. |
As in the first round, ONUSAL observers confirmed that a considerable number of citizens were unable to exercise their right to vote even though they had voter cards. | UN | وكما حدث في الجولة اﻷولى أكد مراقبو البعثة أن عددا كبيرا من المواطنين لم يستطيعوا ممارسة حقهم في الاقتراع على الرغم من أنه كانت في حوزتهم بطاقات انتخابية. |
Furthermore, by 14 February the Commission's top-up registration exercise had distributed an additional 3.5 million voter cards to those who had reached 18 years of age, lost their voter cards or moved since the holding of previous polls. | UN | وفي 14 شباط/فبراير، كان قد تم كذلك في إطار عملية اللجنة لاستكمال تسجيل الناخبين توزيع بطاقات إضافية قدرها 3.5 ملايين بطاقة على الناخبين ممن بلغوا سن الثامنة عشرة أو أضاعوا بطاقتهم أو انتقلوا منذ إجراء الانتخابات السابقة. |