ويكيبيديا

    "voter eligibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهلية الناخبين
        
    • أهلية التصويت
        
    • اﻷهلية للتصويت
        
    • بأهلية المشتركين في التصويت
        
    • لهم حق المشاركة
        
    • يتعلق بأهلية الناخبين
        
    • من ناحية الأهلية
        
    • كل ناخب
        
    • لأهلية التصويت
        
    The Abyei Referendum Commission was not established owing to disagreement between the parties to the Comprehensive Peace Agreement on voter eligibility criteria for the Abyei referendum UN لم تنشأ لجنة استفتاء أبيي نظرا للخلاف بين طرفي اتفاق السلام الشامل على معايير أهلية الناخبين للتصويت في استفتاء أبيي
    Eligible voters would be residents of the Abyei Area, while the referendum commission would ascertain voter eligibility and compile the voter roll. UN وسيكون الناخبون المؤهلون للتصويت هم سكان منطقة أبيي، وستتحقق لجنة الاستفتاء من أهلية الناخبين وتعدّ سجل الناخبين.
    As stated in the report, the Secretary-General presented to the parties a compromise solution with regard to the interpretation and application of the criteria for voter eligibility. UN وكما ذكر في ذلك التقرير، عرض اﻷمين العام على الطرفين حلا توفيقيا يتعلق بتفسير وتطبيق معايير أهلية الناخبين.
    Most of the 14,053 appeals against inclusion, under article 9.2 of the appeals procedures, allege mistaken identity, with the remainder alleging failure to meet the criteria for voter eligibility. UN ويدعي معظم الطعون اﻟ ٠٥٣ ١٤ ضد اﻹدراج، بموجب المادة ٩-٢ من إجراءات الطعون أن هناك أخطاء في تحديد الهوية، ويدعي من تبقى أنه لم يتم استيفاء معايير أهلية التصويت.
    57. In the preparations for the 1998 referendum, the most important issue was voter eligibility. UN ٥٧ - وفيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية لاستفتاء عام ١٩٩٨، ذكر أن أهم قضية هي اﻷهلية للتصويت.
    9. In a previous report, S/26185. the Secretary-General observed that the efforts made subsequent to Security Council resolution 809 (1993) of 2 March 1993 had led to the acceptance by the Frente POLISARIO of all the criteria for voter eligibility enunciated by his predecessor, thus signifying a favourable change in the earlier position of the Frente POLISARIO which had consistently objected to several of those criteria. UN ٩ - وقد لاحظ اﻷمين العام في تقرير سابق)٦( أن الجهود التي بذلت عقب صدور قرار مجلس اﻷمن ٨٠٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، أدت إلى موافقة جبهة البوليساريو على جميع المعايير المتعلقة بأهلية المشتركين في التصويت التي أعلنها سلفه، مما يدل على حدوث تغير إيجابي في الموقف السابق لجبهة البوليساريو التي كانت تعترض دائما على العديد من هذه المعايير.
    The Kingdom of Morocco, which has always cooperated with the Secretary-General and striven to facilitate his mission, has given its consent in principle to the compromise he proposed in the interpretation and application of the criteria for voter eligibility. UN وكعادة المغرب في التعاون مع اﻷمين العام وتسهيل مهمته، فقد أبدى موافقته المبدئية على " الحل التوفيقي " الذي اقترحه اﻷمين العام فيما يتعلق بتأويل وتطبيق المعايير التي تحدد من لهم حق المشاركة في عملية الاستفتاء.
    5. The aim of my visit to the mission area was to urge the parties to accept a compromise solution with regard to the interpretation and application of the criteria for voter eligibility. UN ٥ - وكان هدف زيارتي لمنطقة البعثة هو حث الطرفين على قبول حل توفيقي فيما يتعلق بتفسير وتطبيق معايير أهلية الناخبين.
    Eligible voters would be residents of the Abyei Area, while the commission would ascertain voter eligibility and compile the electoral roll. UN ويكون الناخبون المؤهلون للتصويت في هذا الاستفتاء سكان منطقة أبيي، في حين تتأكد المفوضية من أهلية الناخبين وتصدر القوائم الانتخابية.
    UNAMI notes with concern the slow progress made in passing vital election legislation key to identifying voter eligibility and thus essential for updating and preparing a voter registry. UN وتلاحظ البعثة مع القلق التقدم البطيء في سن تشريعات انتخابية حيوية لا بد منها لتحديد أهلية الناخبين وبالتالي ضرورية لتحديث وإعداد سجل للناخبين.
    It will also adjudicate voter eligibility in cases where the applicant prevails in his or her appeal to the Commission. UN وستفصل اللجنة أيضا في أهلية الناخبين في الحالات التي يُحكم فيها لصالح مقدم الطلب في طعنه المقدم إلى لجنة الطعون في التسجيل.
    In accordance with the Basic Agreement and under the agreed framework, voter eligibility was defined to include the following four categories of persons for whom separate lists were prepared: UN وبموجب الاتفاق اﻷساسي ووفقا لﻹطار المتفق عليه، تم تحديد أهلية الناخبين بحيث تشمل الفئات اﻷربع التالية لﻷشخاص الذين أعدت لهم قوائم منفصلة:
    56. Equally important as defining the rules for voter eligibility is to determine who will be eligible to run for office. UN 56 - ويتماثل في الأهمية مع تحديد قواعد أهلية الناخبين تحديد من سيكون أهلا للترشيح للانتخاب للمناصب.
    24. The issue of voter eligibility is central to the implementation of the Nouméa Accord. UN 24 - ومسألة أهلية الناخبين لها أهمية محورية بالنسبة لتنفيذ اتفاق نوميا.
    “Reaffirming in particular its resolutions 725 (1991) and 907 (1994) relating to the criteria for voter eligibility and the compromise proposal of the Secretary-General on their interpretation (S/26185), UN " وإذ يؤكد مجددا بصفة خاصة قراريه ٧٢٥ )١٩٩١( و ٩٠٧ )١٩٩٤( المتصلين بمعايير أهلية التصويت والاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام بشأن تفسيرها )S/26185(،
    OSCE also acknowledged that the changes to the voter eligibility criteria established a more restrictive regime, which might discourage or complicate participation in the elections by non-majority voters. UN وأقرت منظمة الأمن والتعاون أيضا بأن التغييرات التي أُدخلت على معايير أهلية التصويت تؤسس نظاما أكثر تقييداً قد يؤدي إلى تنفير الناخبين من غير الأغلبية من المشاركة في الانتخابات أو إلى تعقيد تلك المشاركة.
    Reaffirming in particular its resolutions 725 (1991) and 907 (1994) relating to the criteria for voter eligibility and the compromise proposal of the Secretary-General on their interpretation (S/26185), UN وإذ يؤكد مجددا بصفة خاصة قراريه ٧٢٥ )١٩٩١( و ٩٠٧ )١٩٩٤( المتصلين بمعايير أهلية التصويت والاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام بشأن تفسيرها )S/26185(،
    The Kingdom of Morocco, which had always cooperated with the Secretary-General and had striven to facilitate his mission, had given its consent in principle to the compromise he had proposed in the interpretation and application of the criteria for voter eligibility. UN وكعادة المغرب في التعاون مع اﻷمين العام وتسهيل مهمته، فقد أبدى موافقته المبدئية على " الحل التوفيقي " الذي اقترحه اﻷمين العام فيما يتعلق بتأويل وتطبيق المعايير التي تحدد من لهم حق المشاركة في عملية الاستفتاء.
    Still pending is the scheduling of a special session of the French Congress (a joint sitting of both the National Assembly and the Senate) to ratify a constitutional amendment related to voter eligibility (see para. 44 below). UN ولم يحدد بعد موعد عقد دورة استثنائية للكونغرس الفرنسي (وهي جلسات مشتركة بين الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ) للمصادقة على تعديل دستوري يتعلق بأهلية الناخبين (انظر الفقرة 44 التالية أدناه).
    Most of the remaining 1,562 appeals, filed by 22 individuals, challenge the inclusion of applicants in the second provisional voter list for voter eligibility. UN والطعون الباقية وعددها 562 1 مقدمة من 22 شخصا، ومعظمها يعترض على إدراج أسماء أشخاص في قائمة الناخبين المؤقتة الثانية من ناحية الأهلية.
    36. Both parties disagreed on how to define the electorate and applied different criteria with respect to voter eligibility. UN ٣٦ - إن الطرفين كليهما يختلفان بشأن طريقة تحديد الناخبين ومعايير مختلفة فيما يتعلق بالشروط التي يجب أن يستوفها كل ناخب.
    Strict documentation requirements for voter eligibility resulted in thousands of voters being turned away, particularly in Europe and North America. UN وأدت الاشتراطات الوثائقية الصارمة لأهلية التصويت إلى حرمان آلاف الناخبين من الإدلاء بأصواتهم، لا سيما في أوروبا وأمريكا الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد