Counting votes in the Assembly is one thing; negotiating and looking for compromise is something completely different. | UN | إحصاء الأصوات في الجمعية شيء، والتفاوض بشأن حل وسط والبحث عنه شيء آخر مختلف تماما. |
We should be guided by the majority of the votes in the General Assembly alone. | UN | وأما الاحتكام فيكون لغالبية الأصوات في الجمعية العامة فقط وليس لأي جهة أخرى. |
From such ballots the candidates obtaining the least number of votes in the previous ballot may be eliminated on the proposal of the President. | UN | ويجوز باقتراح من الرئيس أن يحذف من تلك الاقتراعات المرشحون الحاصلون على أقل عدد من الأصوات في الاقتراع السابق. |
After the first and second round of ballots, six candidates received the required absolute majority of votes in the Security Council. | UN | بعد الجولتين الأولى والثانية من التصويت، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن. |
In the voting at that meeting, Ronny Abraham (France) received the required majority of votes in the Security Council. | UN | وحصل السيد روني أبراهام في التصويت الذي أجري في الجلسة المذكورة على الأغلبية المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن. |
From such ballots the candidates obtaining the least number of votes in the previous ballot may be eliminated on the proposal of the President. | UN | ويجوز باقتراع من الرئيس أن يحذف من تلك الاقتراعات المرشحون الحاصلون على أقل عدد من الأصوات في الاقتراع السابق. |
On the first ballot, Mr. Abdul Koroma, Mr. Hisashi Owada, Mr. Shi Jiuyong, Mr. Bruno Simma and Mr. Peter Tomka received the required absolute majority of votes in the Security Council. | UN | وفي الاقتراع الأول، حصل السيد عبدول كوروما والسيد هيساشي أوادا والسيد شي جيويويغ والسيد برونو سيما والسيد بيتر تومكا على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن. |
Despite this incident, he did not withdraw his candidature and obtained 58 per cent of the votes in the election. | UN | وعلى الرغم من هذا الحادث، لم يسحب ترشيحه وحصل على 58 في المائة من الأصوات في الانتخابات. |
If no candidate receives the required majority in the second round, a third round of voting shall be organized on the same day between the two candidates who received the greatest number of votes in the second round. | UN | فإن لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلوبة في الجولة الثانية، تنظم جولة ثالثة في نفس اليوم لانتخاب مرشح من بين المرشحين الاثنين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الجولة الثانية. |
After the first, second and third round of ballots, six candidates received the required absolute majority of votes in the Security Council. | UN | وبعد جولات اقتراع ثلاث، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة اللازمة من الأصوات في مجلس الأمن. |
In the fourth ballot, five candidates obtained the required absolute majority of votes in the Security Council. | UN | وفي جولة الاقتراع الرابعة، حصل خمسة مرشحين على الأغلبية المطلقة اللازمة من الأصوات في مجلس الأمن. |
To override votes in the 12th precinct. | Open Subtitles | لإبطال الأصوات في الدائرة الإنتخابية رقم 12 |
The Riigikogu shall present the two candidates who received the greatest number of votes in the Riigikogu to the Electoral Body as candidates for President. | UN | ويقدم البرلمان المرشحين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في البرلمان إلى الهيئة الانتخابية بوصفهما مرشحين لرئاسة الجمهورية. |
The UNDG Chair also retains the prerogative to provide her own views to the Secretary-General on the candidates retained by the IAAP and as such the candidate she recommends does not necessarily have to be same as the one receiving the highest number of votes in the IAAP. | UN | ومن حق رئيسة المجموعة الإنمائية أيضاً إبداء آرائها للأمين العام بشأن المرشحين الذين استبقاهم الفريق، ومن ثم فإن المرشح الذي توصي به لا يكون بالضرورة المرشح الحاصل على أكبر عدد من الأصوات في الفريق. |
If the third ballot is inconclusive, the next ballot shall be restricted to the two candidates who obtained the greatest number of votes in the third ballot and so on, with unrestricted and restricted ballots alternating, until a person or member is elected. | UN | فإذا لم يسفر الاقتراع الثالث عن نتيجة حاسمة، يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث وهلم جرا، مع تعاقب الاقتراعات غير المقيدة والمقيدة، حتى يتم انتخاب شخص ما أو عضو ما. |
The voting then shall be restricted to the candidates obtaining the greatest number of votes in the previous ballot and to a number not more than twice the places remaining to be filled, provided that, after the third inconclusive ballot, votes may be cast for any eligible candidates. | UN | ويقتصر التصويت عندئذ على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق وعلى عدد لا يتجاوز ضعف المناصب المتبقية، على أن يجري التصويت، بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم، لأي مرشحين مؤهلين. |
The State party expects that the debate promoted by the consultation paper will lead to broad consensus on the essential ingredients of a new electoral system, which may secure the required majority of votes in the National Assembly, in order to move forward with necessary amendments to the Constitution. | UN | وتتوقع الدولة الطرف أن يؤدي النقاش الذي استحثته الورقة التشاورية إلى توافق عام في الآراء بشأن المحتويات الأساسية للنظام الانتخابي الجديد، وهو ما قد يكفل الحصول على الأغلبية المطلوبة من الأصوات في الجمعية الوطنية من أجل المضي قدما في إدخال التعديلات الضرورية على الدستور. |
The UNDG Chair also retains the prerogative to provide her own views to the Secretary-General on the candidates retained by the IAAP and as such the candidate she recommends does not necessarily have to be same as the one receiving the highest number of votes in the IAAP. | UN | ومن حق رئيسة المجموعة الإنمائية أيضاً إبداء آرائها للأمين العام بشأن المرشحين الذين استبقاهم الفريق، ومن ثم فإن المرشح الذي توصي به لا يكون بالضرورة المرشح الحاصل على أكبر عدد من الأصوات في الفريق. |
The President of the Council read out the text of a letter he had received from the President of the General Assembly, stating that the same candidate had received an absolute majority of the votes in the General Assembly. | UN | وتلا رئيس المجلس نص رسالة تلقاها من رئيس الجمعية العامة يذكر فيها أن المرشح نفسه كان قد حصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الجمعية العامة. |
We were up 10,000 votes in the exit polls. | Open Subtitles | كنا متقدمين بـــ 10000 صوت في استطلاعات الرأي |
Many speakers stressed that Member States should continue to use their voices and votes in the international organizations in which they participate to ensure that those organizations embrace the principles enshrined in the Convention. | UN | وشدد العديد من المتكلمين على أنه ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء استخدام نفوذها وأصواتها في المنظمات الدولية التي تشارك فيها لكفالة اعتماد تلك المنظمات للمبادئ المكرّسة في الاتفاقية. |
On the first ballot, five candidates received the required majority of votes in the Security Council: | UN | والمرشحون الخمسة التالية أسماؤهم حصلوا على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات في الاقتراع اﻷول في مجلس اﻷمن: |
This fifteenth round of balloting shall be restricted to the two States from among the Eastern European States that were not elected but obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Azerbaijan and Slovenia. | UN | وسيتم حصر هذه الجولة الخامسة عشرة من الاقتراع في دولتين من أوروبا الشرقية لم تنتخبا، لكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق وهما أذربيجان وسلوفينيا. |
A team of 40 specialized observers is currently monitoring the official count of the votes in the Supreme Electoral Tribunal. | UN | ويقوم حاليا فريق من ٤٠ مراقبا متخصصا بمراقبة الفرز الرسمي لﻷصوات في المحكمة العليا للانتخابات. |
As Mr. Herczegh also received the required majority of votes in the General Assembly, he was declared elected a member of the International Court of Justice for a term of office expiring on 5 February 1994. | UN | ونظرا لحصول السيد غيزا هيرزيغ على أغلبية اﻷصوات اللازمة في الجمعية العامة، فقد أعلن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |