ويكيبيديا

    "voting procedure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات التصويت
        
    • إجراء التصويت
        
    • وإجراءات التصويت
        
    • بإجراء التصويت
        
    • بإجراءات التصويت
        
    • إجراءات تصويت
        
    • وإجراءات الانتخاب
        
    Article 17 voting procedure and decisions of the Executive Committee UN المادة 17 إجراءات التصويت واتخاذ القرارات في اللجنة التنفيذية
    Accessible voting procedure for blind or severely visually impaired persons who are familiar with the Braille reading-writing system UN إجراءات التصويت الميسورة للأشخاص المكفوفين أو المصابين بضعف شديد في البصر الذين لهم دراية بنظام بريل للقراءة والكتابة
    A free telephone service to receive requests and information on the accessible voting procedure and the candidatures presented. UN خدمة هاتفية مجانية لتلقي الطلبات والمعلومات بشأن إجراءات التصويت الميسورة والترشيحات المطروحة.
    It is my intention to retain the voting procedure involving the grouping of draft resolutions by clusters during this session. UN وأعتزم أن أبقي خلال هذه الدورة على إجراء التصويت الذي ينطوي على جمع مشاريع القرارات في مجموعات.
    It is my intention to retain the voting procedure involving the grouping of draft resolutions by clusters during this session. UN وأعتزم الإبقاء على إجراء التصويت الذي ينطوي على تقسيم مشاريع القرارات إلى مجموعات أثناء الدورة.
    voting procedure and decisions of the Executive Committee UN إجراءات التصويت واتخاذ القرارات في اللجنة التنفيذية
    Following the completion of the voting procedure, the Council heard a statement by the representative of Ukraine. UN وبعد انتهاء إجراءات التصويت استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أوكرانيا.
    Upon the resumption of the meeting, the Council commenced the voting procedure. UN وعند استئناف الجلسة، بدأ المجلس في إجراءات التصويت.
    2. During the San Francisco conference, the four co-sponsors issued a Declaration concerning the voting procedure of the Council. UN ٢ - خلال مؤتمر سان فرانسيسكو، أصدرت الدول اﻷربع الراعية للمؤتمر إعلانا بشأن إجراءات التصويت في المجلس.
    Upon the resumption of the meeting, the Council commenced the voting procedure. UN ولدى استئناف الجلسة، شرع المجلس في إجراءات التصويت.
    Thus, the rules of the organization determine the organ competent to accept the reservation, as well as the applicable voting procedure and required majorities. UN فقواعد المنظمة هي التي تحدد بالتالي الجهاز المختص بقبول التحفظ، وكذلك إجراءات التصويت المعمول بها والأغلبيات المطلوبة.
    However, voters had to be re-educated on the new voting procedure. UN بيد أن الأمر استلزم إعادة تثقيف الناخبين بخصوص إجراءات التصويت الجديدة.
    I call on the Secretary of the Committee to continue the voting procedure. UN وأعطي الكلمة لأمينة اللجنة لتواصل إجراءات التصويت.
    It is my intention to retain the voting procedure involving the grouping of draft resolutions by clusters during this session. UN وأعتزم أن أُبقي خلال هذه الدورة على إجراءات التصويت التي تنطوي على جمع مشاريع القرارات في مجموعات.
    :: The voting procedure followed by the First Committee under Chairman Sareva during the fifty-eighth session should be maintained. UN :: ينبغي الحفاظ على إجراءات التصويت التي اتبعها رئيس اللجنة الأولى السيد ساريفا في الدورة الثامنة والخمسين للجنة.
    Any concern about the voting procedure should be allayed by anticipating the use of regional caucuses for nominating the candidates prior to the election. UN وفي استخدام القيادات السياسية الاقليمية لتسمية المرشحين قبل انتخابهم ما يبدد كل قلق بشأن إجراءات التصويت.
    It has been brought to my attention that in the fifth paragraph of voting procedure A several words were inadvertently omitted from the agreed formulation. UN لقد وجه انتباهي الى أنه قد سقط سهوا، من الفقرة الخامسة من إجراء التصويت ألف العديد من الكلمات من الصياغة المتفق عليها.
    In the view of my delegation, the contents of Article 31 actually imply that non-members of the Security Council are provided with the same rights to influence the decisions of the Council as its members, except for the right to participate in the voting procedure. UN ويرى وفدي أن مضمون المادة ٣١ تعني ضمنا، بالفعل، أن الدول غير اﻷعضاء فـي مجلس اﻷمن لها نفس ما للدول اﻷعضاء من حقوق فــي التأثير على قرارات المجلــس، باستثناء الحــق في المشاركة في إجراء التصويت.
    75. Mr. Churkin (Russian Federation) said that the voting procedure had begun before all delegations had had the opportunity to voice their opinion; therefore, the comment made by the representative of the United States was unfounded. UN 75 - السيد شوركين (الاتحاد الروسي): قال إن إجراء التصويت بدأ قبل أن تُتاح الفرصة لجميع الوفود للإعراب عن آرائها، ومن ثم فإن التعليق الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة ليس له أساس.
    The rules of procedure as well as the distribution of votes and voting procedure of the Committee shall be those of the Council mutatis mutandis. UN ويكون نظامها الداخلي، وكذلك توزيع الأصوات وإجراءات التصويت فيها، هي ذاتها المعمول بها في المجلس، مع إدخال ما يقتضيه الحال من تعديلات.
    May I remind him that a point of order should relate to the voting procedure and not to any other issue. UN ولعلي أذكره بأن نقطة النظام ينبغي أن تتـعلق بإجراء التصويت وليس بأي قضية أخرى.
    The veto power is at the heart of the issue of Security Council reform. The legislative history of Article 27 of the Charter on the voting procedure in the Security Council is quite poor and its exercise during the 54-year life of the United Nations even poorer. UN ويقع حق النقض في صلب مسألة إصلاح مجلس اﻷمن، فالتاريخ التشريعي للمادة الثامنة والعشرين من الميثاق المتعلقة بإجراءات التصويت في مجلس اﻷمن رديء جدا وممارستها طيلة السنوات اﻟ ٥٤ من عمر اﻷمم المتحدة كانت أكثر رداءة.
    Where consensus cannot be reached in a timely fashion, the process in some organizations can default to a voting procedure or a fast-track dispute-settlement process. UN وحينما يتعذر التوصل إلى توافق في الآراء في الوقت المناسب، يمكن أن تنتقل العملية في بعض المنظمات إلى إجراءات تصويت أو إلى عملية حل سريع للخلافات.
    4. The composition of the Court and the voting procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council will be set out in a memorandum by the Secretary-General, to be issued as document A/51/333-S/1996/722. UN ٤ - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/51/333-S/1996/722.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد