ويكيبيديا

    "vulnerable targets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف المعرضة للخطر
        
    • الأهداف المعرَّضة للخطر
        
    • الأهداف المعرّضة للخطر
        
    • الأهداف الضعيفة
        
    • أهدافاً معرَّضة لخطر
        
    • الجهات المستهدفة المعرضة للخطر
        
    Working Group on Strengthening the Protection of vulnerable targets UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    Working group on strengthening the protection of vulnerable targets UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    It also calls for action to protect particularly vulnerable targets. UN كما تدعو إلى اتخاذ إجراءات لحماية الأهداف المعرضة للخطر بصفة خاصة.
    Since 2007, UNICRI has been engaged in activities on public-private security policies in the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force's Working Group on Strengthening the Protection of vulnerable targets. UN 39- يعكف المعهد، منذ عام 2007، على الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالسياسات الأمنية المشتركة بين القطاعين العام والخاص في إطار الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرَّضة للخطر التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    The UNICRI programme on public-private security policies aims to enhance the protection of vulnerable targets worldwide, through the establishment of public-private security initiatives and the identification, development and testing of innovative security cooperation models. UN 39- ويهدف برنامج المعهد المتعلق بالسياسات الأمنية المشتركة بين القطاعين العام والخاص إلى تعزيز حماية الأهداف المعرّضة للخطر في جميع أنحاء العالم، باستحداث مبادرات أمنية مشتركة بين هذين القطاعين، وباستبانة وصوغ واختبار نماذج مبتكرة للتعاون الأمني.
    83. INTERPOL was an active partner in the United Nations Counter-Terrorism Task Force; it participated as a supporting entity in a number of its working groups and as one of the leading entities in the Working Group on Protecting vulnerable targets. UN 83 - وقالت إن الإنتربول شريكة نشيطة في فرقة عمل الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ إنها تشارك بوصفها كيانا مدعما في عدد من أفرقتها العاملة وبوصفها أحد الكيانات ذات الدور القيادي في الفريق العامل المعني بحماية الأهداف الضعيفة.
    Activities on protecting vulnerable targets, critical infrastructure and the Internet UN أنشطة حماية الأهداف المعرضة للخطر والهياكل الأساسية الحيوية وشبكة الإنترنت
    72. The working group on strengthening the protection of vulnerable targets aims to establish appropriate mechanisms to facilitate both the sharing and development of best practices in this area. UN 72 - ويهدف الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر إلى إنشاء آليات مناسبة لتيسير تبادل أفضل الممارسات ووضعها في هذا الميدان على حد سواء.
    In addition, OSCE has promoted public-private partnerships at the national level, and it continues to support the work of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on the Protection of vulnerable targets. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت المنظمة الشراكات بين القطاعين العام والخاص على الصعيد الوطني، وهي تواصل دعمها لأعمال معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في إطار الفريق العامل المعني بحماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    113. The Task Force Working Group on Strengthening the Protection of vulnerable targets aims to establish appropriate mechanisms to facilitate the sharing and development of best practices in this area. UN 113 - ويهدف الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل، إلى إنشاء آليات مناسبة لتسهيل تبادل وتنمية أفضل الممارسات في هذا المجال.
    It has also supported the International Criminal Police Organization in creating a vulnerable targets Referral Centre and an information system for the facilitation of enhanced information-sharing and the coordination of technical assistance delivery. UN وقدمت فرقة العمل الدعم أيضا إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في إنشاء مركز للإحالة بشأن الأهداف المعرضة للخطر ونظام للمعلومات لتيسير التبادل المعزز للمعلومات والتنسيق لأنشطة تقديم المساعدة التقنية.
    18. To step up all efforts to improve the security and protection of particularly vulnerable targets, such as infrastructure and public places, as well as the response to terrorist attacks and other disasters, in particular in the area of civil protection, while recognizing that States may require assistance to this effect. UN 18 - مضاعفة جميع الجهود الرامية إلى تحسين أمن وحماية الأهداف المعرضة للخطر بشكل خاص مثل البنى التحتية والأماكن العامة، فضلا عن التصدي للهجمات الإرهابية وغيرها من الكوارث، ولا سيما في مجال الحماية المدنية، مع التسليم بأن الدول قد تحتاج إلى المساعدة في هذا الصدد.
    13. To encourage the United Nations to work with Member States and relevant international, regional and subregional organizations to identify and share best practices to prevent terrorist attacks on particularly vulnerable targets. UN 13 - تشجيع الأمم المتحدة على العمل مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية لتحديد وتبادل أفضل الممارسات في مجال منع الهجمات الإرهابية ضد الأهداف المعرضة للخطر بشكل خاص.
    With a view to bringing terrorist and their supporters to justice, please indicate whether Canada has taken measures to protect vulnerable targets in terrorist cases, for example, to protect victims, witnesses or other persons assisting the court, judges and prosecutors. UN 1-11 بغية محاكمة الإرهابيين وأتباعهم، يرجى توضيح ما إذا كانت كندا قد اتخذت تدابير لحماية الأهداف المعرضة للخطر في سياق محاكمة قضايا الإرهاب، مثل حماية الضحايا والشهود أو غيرهم ممن يتعاونون مع المحكمة، والقضاة، والمدعين العامين.
    104. The Strategy recognizes the importance of developing public-private partnerships (PPPs) on counter-terrorism, including for the protection of vulnerable targets. UN 104 - تقر الاستراتيجية بأهمية إقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجال مكافحة الإرهاب، تشمل حماية الأهداف المعرضة للخطر.
    1.11 With a view to bringing terrorists and their supporters to justice, please indicate whether the Republic of Bulgaria has taken any measures to protect vulnerable targets in terrorist cases, for example, to protect victims, witnesses or other persons assisting the court, judges, and prosecutors. UN 1-11 بغية تقديم الإرهابيين ومناصريهم إلى العدالة، المرجو توضيح ما إذا كانت جمهورية بلغاريا قد اتخذت تدابير لحماية الأهداف المعرضة للخطر في سياق محاكمة جرائم الإرهاب مثل حماية المجني عليهم والشهود وسائر من يعاونون المحكمة، والقضاة، والمدعين العامين.
    The UNICRI programme on public-private security policies aims to enhance the protection of vulnerable targets worldwide, through the establishment of public-private security initiatives and the identification, development and testing of innovative security cooperation models. UN 40- ويهدف برنامج المعهد المتعلق بالسياسات الأمنية المشتركة بين القطاعين العام والخاص إلى تعزيز حماية الأهداف المعرَّضة للخطر على الصعيد العالمي، من خلال استحداث مبادرات أمنية مشتركة بين هذين القطاعين واستبانة نماذج مبتكرة للتعاون الأمني وصوغها واختبارها.
    The Task Force has established working groups to address such priority issues as the financing of terrorism, the protection of human rights, radicalization and extremism that lead to terrorism, use of the Internet for terrorist purposes, support for victims of terrorism and the protection of vulnerable targets. UN 52- وقد أنشأت فرقة العمل أفرقة عاملة لمعالجة مسائل ذات أولوية مثل تمويل الإرهاب، وحماية حقوق الإنسان، والراديكالية والتطرّف اللذان يفضيان إلى الإرهاب، واستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، ودعم ضحايا الإرهاب، وحماية الأهداف المعرَّضة للخطر.
    During the period 2012-2013, the Institute continued to focus on specialized niches where it has established itself as a centre of expertise and a credible partner, for example in security at major events, public-private partnerships to protect vulnerable targets, the mitigation of risks related to chemical, biological, radiological and nuclear materials and countering the appeal of terrorism. UN وخلال الفترة 2012-2013، واصل المعهد التركيز على المجالات المتخصِّصة التي أثبت فيها وجوده كمركز للخبرة الفنية وكشريك ذي مصداقية، على سبيل المثال، في مجالات الأمن أثناء الأحداث الكبرى وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل حماية الأهداف المعرَّضة للخطر وتخفيف المخاطر المرتبطة بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والتصدي لجاذبية الإرهاب.
    In this context, the European Union would also like to underline the importance of involving public-private partnerships in the implementation of the Strategy, notably as regards the protection of vulnerable targets. UN وفي هذا السياق، يود الاتحاد الأوربي أيضاً أن يشير إلى أهمية إشراك الشراكات العامة - الخاصة في تنفيذ الاستراتيجية، لا سيما ما يتعلق بحماية الأهداف الضعيفة.
    1.7 With a view to bringing terrorists and their supporters to justice, please indicate whether Mexico has taken measures to protect vulnerable targets in the prosecution of terrorist cases (e.g. the protection of victims; the protection of people collaborating in the administration of justice; the protection of witnesses, judges and prosecutors)? UN 1-7 بغية محاكمة الإرهابيين وداعميهم، يُرجى تحديد ما إذا كانت المكسيك قد اتخذت التدابير الرامية إلى حماية الجهات المستهدفة المعرضة للخطر الضالعة في محاكمة قضايا إرهابية (كحماية الضحايا، ومن يعملون على تنسيق السعي إلى تحقيق العدالة، والشهود والقضاة والمدعين العامين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد