11. Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء من الوظائف ذات الأجر في القطاع غير الزراعي |
3.3 Share of women in wage employment in the non- agricultural sector | UN | 3-3 حصة النساء من الأعمال المدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي |
3.2 Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | 3-2 حصة النساء في الوظائف بأجر في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء من العمالة المأجورة في القطاع غير الزراعي |
Assessment of the share of women in wage employment in the non-agricultural sector remains difficult because of inadequate data. | UN | وما زال تقييم حصة المرأة في العمل المأجور في القطاع غير الزراعي صعبا بسبب عدم كفاية البيانات. |
3.2 Share of women in wage employment in the non-agricultural sector* | UN | 3-2 حصة النساء في العمل بأجر في القطاع غير الزراعي* |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء من الوظائف ذات الأجر في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء من الوظائف ذات الأجر في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء من الوظائف ذات الأجر في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء من الأعمال المدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء من الأعمال المدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي |
3.2 Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | 3-2 حصة النساء من الأعمال المدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي |
In addition, the share of women in wage employment in the non-agricultural sector has gone almost unchanged since 1990. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظلت حصة النساء في العمالة بأجر في القطاع غير الزراعي دون تغيير تقريبا منذ عام 1990. |
3.2 Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | 3-2 حصة النساء في الوظائف بأجر في القطاع غير الزراعي |
3.2 Share of women in wage employment in the non-agricultural sector* | UN | 3-2 حصة النساء في الوظائف بأجر في القطاع غير الزراعي* |
11. Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | 11- حصة النساء من العمالة المأجورة في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء من العمل المأجور في القطاع غير الزراعي |
Share of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | حصة النساء من فرص العمل بأجر في القطاع غير الزراعي |
The largest flagship programme to tackle rural poverty is the Mahatma Gandhi national rural employment guarantee scheme, providing employment security for the rural poor by guaranteeing 100 days of wage employment in a financial year. | UN | ومن أكبر البرامج الرائدة لجهود مكافحة فقر الأرياف برنامج مهاتما غاندي لضمان العمالة الريفية الوطنية وتوفير الأمن الوظيفي لفقراء الأرياف بضمان مائة يوم من العمالة المدفوعة الأجر في كل سنة مالية(). |
The four indicators to measure the achievement of the goal focus on the ratio of girls to boys in primary, secondary and tertiary education; the ratio of literate females to males, 15 to 24 years of age; the share of women in wage employment in the non-agricultural sector; and the proportion of seats held by women in national parliaments. | UN | وتركز المؤشرات الأربعة لقياس بلوغ هذا الهدف على نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي؛ ونسبة الملمين بالقراءة والكتابة إلى الملمات في الفئة العمرية 15 - 24 سنة؛ ونسبة النساء في العمل لقاء أجر في القطاع غير الزراعي، ونسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية. |
Benefits have included increased opportunities for off-farm activities, including wage employment in non-agricultural sectors, and enhanced opportunities for participation in local decision-making and networking, including through information and communication technologies. | UN | ومن فوائد العولمة زيادة فرص القيام بأنشطة خارج المزرعة، بما في ذلك العمل المدفوع الأجر في قطاعات غير زراعية، وتعزيز فرص المشاركة في عملية صنع القرار على الصعيد المحلي وإقامة شبكات اتصال، بما في ذلك بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The sector employed 70 per cent of the women in wage employment in the country (Bhattacharya, 1997). | UN | ويوظف هذا القطاع ٧٠ في المائة من النساء اللائي يعملن بأجر في البلد )بهاتاشاريا، ١٩٩٧(. |
Changes in the percentage of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | التغييرات في النسبة المئوية للنساء العاملات بأجر في القطاع غير الزراعي |
Ratio of women in wage employment in the non-agricultural sector | UN | نسبة النساء في العمالة مدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي |
Indeed, only 17 per cent of working youth have full-time wage employment in the low-income countries. | UN | والحق أن 17 في المائة فقط من الشباب العامل هم الذين يشتغلون في وظائف بأجر كامل بالبلدان المنخفضة الدخل. |
:: Take immediate measures to collect gender-disaggregated data to track women's share of wage employment in non-agricultural sectors | UN | إتخاذ تدابير فورية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لتتبع حصة المرأة في العمل مدفوع الأجر في القطاعات غير الزراعية، |