ويكيبيديا

    "war crimes tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محكمة جرائم الحرب
        
    • محكمة لجرائم الحرب
        
    • لمحكمة جرائم الحرب
        
    Forced abortion is a violent crime that was classified as torture by the war crimes tribunal held in Nuremberg, Germany. UN ويعد الإجهاض القسري جريمة عنف صنفتها محكمة جرائم الحرب في نورمبرغ بألمانيا بمثابة تعذيب.
    The war crimes tribunal in The Hague is a building-block in that edifice. UN إن محكمة جرائم الحرب فــي لاهاي حجر أساسي في ذلك الصرح.
    The Yugoslavia war crimes tribunal is now established. UN وقد أنشئت اﻵن محكمة جرائم الحرب اليوغوسلافية.
    Indeed, a war crimes tribunal in The Hague to deliver justice would also have been superfluous. UN والواقع أنه لو كان اﻷمر كذلك لما كان من الضروري إنشاء محكمة لجرائم الحرب في لاهاي ﻹعطاء كل ذي حق حقه.
    In this context, the war crimes tribunal set up in The Hague can play a crucial role. UN وفي هذا السياق، يمكن لمحكمة جرائم الحرب التي أنشئت في لاهاي أن تؤدي دورا حاسما.
    None the less, the overriding imperative is to assure a sound basis for the financing of the war crimes tribunal. UN ومع ذلك، تقتضي الضرورة الحتمية العليا ضمان أساس سليم لتمويل محكمة جرائم الحرب.
    Those who had committed grave breaches of international humanitarian law, however, would not be exempted but would be subject to possible prosecution by the war crimes tribunal. UN بيد أن من ارتكبوا انتهاكات خطيرة للقانون الانساني لن يتم اعفاؤهم وانما سيتعرضون للمثول أمام محكمة جرائم الحرب.
    The United States places a very high priority on the work of the war crimes tribunal. UN وتولي الولايات المتحدة أولوية قصوى لعمل محكمة جرائم الحرب.
    The United States believes the war crimes tribunal is important for five reasons. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن محكمة جرائم الحرب هامة ﻷسباب خمسة.
    I have no idea what's in store for you at a Romanian war crimes tribunal. Open Subtitles لا أعرف ما ينتظرك في محكمة جرائم الحرب الرومانية
    Croatia was committed to trying those responsible for war crimes, whether in the national courts or in the war crimes tribunal which was to be established. UN إن كرواتيـا ملتزمة بمحاكمة المسؤولين عن جرائم الحرب، سواء كان ذلك في المحاكم الوطنية أو في محكمة جرائم الحرب التي سيتم إنشاؤها.
    Clearly, the war crimes tribunal will not revolutionize human behaviour. It will not stop all aggression. It will not end war crimes. UN ومن الواضح أن محكمة جرائم الحرب لن تحدث تغييرا جذريا في السلوك اﻹنساني ولن توقف كل أعمال العدوان ولن تضع حدا لجرائم الحرب.
    The United States urges all Members to support the war crimes tribunal, financially and otherwise, and we look forward to working with other Members to make the Tribunal a success. UN وتحث الولايات المتحدة كل اﻷعضاء على دعم محكمة جرائم الحرب ماليا وبطرق أخرى ونحن نتطلع إلى العمل مع بقية اﻷعضاء لكي تحرز المحكمة النجاح المنشود.
    Fourth: the international war crimes tribunal should be strengthened, its members protected and all the parties concerned, especially the Serb side, should be forced to facilitate its work and to cooperate with it. UN رابعا، تعزيز وجود محكمة جرائم الحرب الدولية وحماية أعضائها وإلزام سائر الجهات المعنية، وبخاصة الصربية، بتسهيل عملها والتعاون معها.
    4. Croatia has expressed its dissatisfaction with the work of the war crimes tribunal. UN ٤ - وقد أعربت كرواتيا عن استيائها من عمل محكمة جرائم الحرب.
    We do have confidence that the war crimes tribunal in The Hague will bring about justice and will certainly know better how to address such war criminals than the negotiators. UN ونحن واثقون بأن محكمة جرائم الحرب في لاهاي ستحقق العدالة وهي بالتأكيد ستعرف كيف تعامل مجرمي الحرب هؤلاء بأفضل مما يعرف المتفاوضون.
    But the fact that they have selected members who have already been formally indicted by the war crimes tribunal and others who may yet be indicted will not affect our demand that they be extradited to the Tribunal. UN ولكن اختياره ﻷعضاء سبق أن وجهت إليهم محكمة جرائم الحرب رسميا أصابع الاتهام وآخرين قد توجه إليهم اتهامات لن يؤثر على مطالبتنا بتسليمهم إلى المحكمة.
    6. war crimes tribunal. We support the rapid establishment of the war crimes tribunal, so that those guilty of atrocities may be brought to justice. UN ٦ - محكمة جرائم الحرب - إننا نؤيد القيام على وجه السرعة بإنشاء محكمة جرائم الحرب، بحيث يتسنى تقديم المذنبين بارتكاب الفظائع إلى العدالة.
    That is why many Sierra Leoneans strongly believe that a war crimes tribunal should be appointed to try all those who had a hand in the making of our tragedy. UN لذلك فإن العديدين من أبناء سيراليون يؤمنون بقوة أنه ينبغي إنشاء محكمة لجرائم الحرب لمحاكمة كل من له ضلع في صنع مأساتنا.
    The establishment of a war crimes tribunal for the former Yugoslavia is certainly a central pillar in the international response to this particular conflict. UN إن إقامة محكمة لجرائم الحرب بالنسبة ليوغوسلافيا سابقا هي بالتأكيد دعامة مركزية في الرد الدولي على هذا الصراع الخاص.
    He welcomed the recent agreement between the Cambodian Government and the United Nations on a war crimes tribunal for the Khmer Rouge period and encouraged it to adopt the necessary legislation. UN وقال إنه يرحِّب بالاتفاق الأخير بين حكومة كمبوديا والأمم المتحدة حول إنشاء محكمة لجرائم الحرب لفترة حكم الخمير الحمر ويشجعها على اعتماد التشريعات اللازمة.
    Finally, the war crimes tribunal can strengthen the fabric of international law. UN خامسا، يمكن لمحكمة جرائم الحرب أن تعزز نسيج القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد