ويكيبيديا

    "war has" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحرب قد
        
    • أدت الحرب
        
    • الحرب لم
        
    • حرب
        
    • بأن الحرب
        
    • كانت الحرب
        
    • الحرب إلى
        
    • فالحرب
        
    war has just ended. Natural disaster at the moment. Open Subtitles الحرب قد إنتهت ونحن الآن أمام كارثة كبيرة
    The war has begun, and you two will be the first casualties. Open Subtitles . الحرب قد بدأت , و انتما الإثنين ستكونا اول ضحيتنين
    Production continues to be extremely limited, and even the infrastructure undamaged by the war has seriously decayed. UN فما زال اﻹنتاج محدودا للغاية، وحتى الهياكل اﻷساسية التي لم تدمرها الحرب قد تدهورت على نحو خطير.
    In certain Western Asian countries, war has meant an increase in the number of widows, raising the number of female-headed households. UN وفي بعض بلدان غرب آسيا، أدت الحرب إلى زيادة عدد اﻷرامل، وتزايد عدد اﻷسر التي تكون رباتها من النساء.
    It is now 60 years since the gunfire of war stopped roaring, but the war has not been terminated legally. UN صحيح أن أزيز الرصاص قد توقف منذ ستين عاماً، بيد أن الحرب لم تضع أوزارها بشكل قانوني.
    How do you think the world is gonna react when they discover that an alien war has been waged without their knowledge? Open Subtitles كيف تتوقعين رد فعل الشعب الأمريكى رد فعل العالم عندما يَكتشفونَ هناك حربَ , حرب فضائيه شُنِّتْ بدون معرفتِهم ؟
    The use of force and threats to continue with the war has substantially determined the course of the negotiations. UN إن استخدام القوة والتهديد بمواصلة الحرب قد حددا بدرجة كبيرة مسار المفاوضات.
    There will be rumors that a war has started between brothers, that a fight to take control over the company has begun. Open Subtitles هناك أشاعة بأن الحرب قد بدأت بين الاخين بأن معركة الاستحواذ على الشركة قد بدأت
    We may have lost this battle but the war has only just begun. Open Subtitles قد نكون خسرنا هذه المعركة و لكنّ الحرب قد بدأت لتوّها
    You might have won this battle, but the war has just begun. Open Subtitles ربما فزت في هذه المعركة، ولكن الحرب قد بدأت لتوها
    And you've run out of time. The war has already begun. Open Subtitles والوقت يداهمك، لأنّ الحرب قد بدأت بالفعل.
    I'm afraid the war has made old women of us both. Open Subtitles أخشى بأن الحرب قد جعلت منا كلانا إمرأتان عجوزتان
    war has exposed their differences, not bound them closer. Open Subtitles كانت الحرب قد أظهرت اختلافاتهم بدلاً من أن تقربهم من بعض
    The sustained pressure of the international community to prod us towards making peace instead of war has also contributed its share towards the creation of this atmosphere of dialogue and discussion. UN كما أن الضغط المتواصل الذي مارسه المجتمع الدولي لحفزنا على إحلال السلم بدل الحرب قد ساهم بقسطه في خلق هذا الجو من الحوار والنقاش.
    45. The violence of the war has given rise to terrorist acts that were unheard of in the country. UN 45- إن عنف الحرب قد أسفر عن وقوع أفعال إرهابية لم تكن تقع في البلد قط.
    Judging by its results, it would seem that this war has targeted children, the civilian population and the hospitals and facilities of the International Committee of the Red Cross. UN وإذا حكمنا من خلال النتائج، يبدو أن هذه الحرب قد استهدفت الأطفال والسكان المدنيين والمستشفيات ومنشآت لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    24. Members of the Council will recall that the process of releasing prisoners of war has been stalled since February 2002. UN 24 - ويذكر أعضاء المجلس أن عملية الإفراج عن أسرى الحرب قد تجمدت منذ شباط/فبراير 2002.
    However, recruitment is not the only way in which children's rights have been affected: the war has led many to drop out of school. UN غير أن التجنيد ليس الطريقة الوحيدة التي تتأثر بها حقوق الطفل: فقد أدت الحرب إلى تسرب الكثيرين من المدرسة.
    The scourge of war has not been fully eradicated. UN إن ويلات الحرب لم يقض عليها قضاء مبرما بعد.
    Will his spirit be happy that another war has started? Open Subtitles هل روحه يكون سعيدا إن بدأت حرب أخرى؟ نعم.
    While I stood here talking peace, a war has started. Open Subtitles بينما أنا هنا أتحدث عن السلام كانت الحرب تبدأ
    war has not brought anyone anything but destruction and bloodshed. UN فالحرب لم تحقق شيئا ﻷي طرف غير الدمار والدماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد