ويكيبيديا

    "war veterans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحاربين القدماء
        
    • قدامى المحاربين
        
    • قدماء المحاربين
        
    • للمحاربين القدماء
        
    • المحاربين القدامى
        
    • لقدماء المحاربين
        
    • لقدامى المحاربين
        
    • بالمحاربين القدماء
        
    • وقدامى المحاربين
        
    • المحاربون القدامى
        
    • المحاربون القدماء
        
    • القدماء من
        
    • القدماء في
        
    • للمحاربين القدامى
        
    • وقدماء المحاربين
        
    In a strong response to the arrests, several war veterans associations called for an end to the EULEX mandate. UN وفي ردّ قوي على الاعتقالات، دعا عدد من رابطات المحاربين القدماء إلى إنهاء ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Validating the results of the census of war veterans by the Government. UN مصادقة الحكومة على نتائج تعداد المحاربين القدماء.
    wage supplements amounting to 15 per cent of wage rate of labour and war veterans sanatorium workers; UN تكملات الأجور البالغة 15 في المائة من معدل الأجور للعاملين في مصحات قدامى المحاربين والعمال؛
    President Obama had launched an initiative to end homelessness among war veterans. UN وأطلق الرئيس أوباما مبادرة لإنهاء حالات التشرّد في أوساط قدماء المحاربين.
    She enquired about the existence of shelters for women in remote areas, and the services they provided, and about services for the country's war veterans. UN وتساءلت عما إذا كانت توجد دور لإيواء النساء في المناطق النائية وعن الخدمات التي تقدم للمحاربين القدماء.
    In the weeks following the violence, the Association of war veterans threatened to hold more demonstrations in protest against UNMIK. UN وفي الأسابيع التي أعقبت حوادث العنف، هددت رابطة المحاربين القدامى بتنظيم مزيد من المظاهرات للاحتجاح ضد البعثة.
    " The President of Zimbabwe called on both the war veterans and the farmers to desist from violence and from provoking each other in the course of the demonstrations. UN ودعا رئيس زمبابوي المحاربين القدماء والمزارعين إلى نبذ أعمال العنف والتوقف عن استفزاز بعضهم البعض أثناء التظاهرات.
    His memory and nerves had been affected like those of Iraq war veterans in suffering from depleted-uranium contamination. UN وتأثرت ذاكرته وأعصابه مثل المحاربين القدماء في حرب العراق الذين يعانون من التلوث باليورانيوم المنضب.
    In the municipality of Gnjilane, demonstrations were organized by the local municipal leadership in concert with the war veterans' Associations and the Self-Determination movement. UN وفي بلدية جيلان، نظم تظاهرات قادة البلدية المحليون بالاتفاق مع جمعيات المحاربين القدماء وحركة تقرير المصير.
    war veterans Committee is registered with the Federal Registration Service of the Russian Federation. UN لجنة المحاربين القدماء مسجلة لدى دائرة التسجيل الاتحادية في الاتحاد الروسي.
    war veterans Subvention Act No 16 of 1999 UN قانون دعم قدامى المحاربين رقم 16 لعام 1999
    The solemn ceremony also paid a tribute to the Second World war veterans who liberated the Nazi death camps. UN وكرَّم الاحتفال الرسمي أيضاً قدامى المحاربين في الحرب العالمية الثانية الذين حرّروا معسكرات الموت النازية.
    war veterans were a particularly vulnerable group, on account of the physical and psychological trauma they had suffered as a result of the war. UN ويعتبر قدامى المحاربين من المجموعات الضعيفة جدا نتيجة المعاناة الجسدية والنفسية التي سببتها لهم الحرب.
    A positive verdict will hinge, in part, on the ability of the Federation Government to implement cuts in benefits to war veterans and other politically sensitive social categories. UN ويتوقف إصدار قرار إيجابي، جزئيا، على مدى قدرة حكومة الاتحاد على إجراء تخفيضات في استحقاقات قدماء المحاربين وغيرهم من الفئات الاجتماعية الحساسة من الناحية السياسية.
    Special protection in accordance with the law is guaranteed to war veterans and victims of war. UN ويحظى قدماء المحاربين وضحايا الحروب بحماية خاصة طبقاً للقانون.
    Special protection in accordance with the law is guaranteed to war veterans and victims of war. UN ويحظى قدماء المحاربين وضحايا الحروب بحماية خاصة طبقاً للقانون.
    It also calls on the State party to ensure that both women and men war veterans benefit from equal recognition and rehabilitation, including general and mental medical care. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى أن تكفل قدرا متساويا من الاعتراف وإعادة التأهيل للمحاربين القدماء من النساء والرجال، بما في ذلك الرعاية الطبية العامة والنفسية.
    In close collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), the Department of Political Affairs led a mission to Namibia to explore integration opportunities for the nation's war veterans. UN وبالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قادت إدارة الشؤون السياسية بعثة إلى ناميبيا لاستكشاف فرص إدماج المحاربين القدامى في هذا البلد.
    Pensions paid to war veterans from the Social Security Fund UN معاشات تقدم لقدماء المحاربين من صندوق الضمان الاجتماعي
    - May provide war veterans with daily meal benefits etc. UN يمكن أن تقدم كذلك وجبات غذائية يومية لقدامى المحاربين.
    Therefore, expenditure for paying pensions or a part of the pensions of war veterans, participants in the Chernobyl catastrophe clean-up operation, increases and other payments, including social pensions, has to come from the State budget; UN وبالتالي، تزداد النفقات المخصصة لدفع المعاشات التقاعدية أو جزء من المعاشات التقاعدية الخاصة بالمحاربين القدماء والمشاركين في عملية تنظيف التلوث الذي خلفته كارثة تشيرنوبيل، وسوف يتعين تغطية المدفوعات الأخرى التي تشمل المعاشات الاجتماعية من ميزانية الدولة؛
    The Government has identified the most vulnerable as being any person who cannot provide for his or her own daily basic needs, such as children, women, the disabled, youth, war veterans and the elderly. UN وقد حددت الحكومة الانتماء إلى الفئات الأضعف على أساس كون الشخص عاجزا عن توفير احتياجاته الأساسية اليومية، مثل الأطفال والنساء والمعوقين والشباب وقدامى المحاربين والمسنين.
    There were live-in facilities for the elderly with many amenities, and war veterans and retired persons received additional social assistance. UN وهناك مرافق سكنية للمسنين مزودة بمرافق عديدة، كما يتلقى المحاربون القدامى والأشخاص المتقاعدون مساعدات اجتماعية إضافية.
    30. The Government and the active community of non-governmental organizations provided tremendous support for disabled groups, including war veterans. UN 30 - وقالت إن الحكومة ومنظمات المجتمع غير الحكومية تقدمان دعماً كبيراً للمعاقين، بمن فيهم المحاربون القدماء.
    war veterans are entitled to full compensation for travel costs relating to rehabilitation arranged for them. UN ويحق للمحاربين القدامى الحصول على تعويض كامل عن تكاليف السفر المرتبطة بأنشطة إعادة التأهيل المرتبة لهم.
    16. HRW stated that António Alves Kamulingue and Isaías Cassule were separately abducted by security agents in plainclothes on 27 May 2012 and 29 May 2012, respectively, after they had organized a protest in Luanda by former presidential guards and war veterans over complaints of unpaid salaries and pensions. UN 16- وأفادت هيومان رايتس ووتش بأن أنطونيو ألفيس كامولانغي وإيساياس كاسّولي اختطفا كل واحد على حدة من جانب رجال أمن يرتدون ملابس مدنية يومي 27 و29 أيار/مايو 2012، على التوالي، بعد أن نظما احتجاجاً في لواندا للحرس الرئاسي السابق وقدماء المحاربين بشأن شكاوى من عدم دفع رواتبهم ومعاشاتهم التقاعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد