ويكيبيديا

    "war victims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضحايا الحرب
        
    • لضحايا الحرب
        
    • ضحايا الحروب
        
    • ضحايا حرب
        
    • بضحايا الحرب
        
    • وضحايا الحرب
        
    • منكوبي الحرب
        
    • ضحايا للحروب
        
    Member of National identification program of war victims in Republic of Croatia UN عضو في البرنامج الوطني لتحديد هوية ضحايا الحرب في جمهورية كرواتيا.
    The progress made in implementing the reparations programme for war victims is also significant. UN ويجدر التنويه كذلك بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج تعويضات ضحايا الحرب.
    (ii) Establishment of a Government committee to take care of war victims: wounded and orphans UN ' 2` إنشاء لجنة حكومية لرعاية ضحايا الحرب: الجرحى واليتامى
    Advice was provided to the Ministry for Solidarity and war victims on the issue of reparation to victims UN قُدمت المشورة إلى وزارة التضامن وشؤون ضحايا الحرب بشأن مسألة تعويض الضحايا
    In Sierra Leone, United Nations resources support micro-grants for civil war victims. UN وفي سيراليون، تدعم موارد الأمم المتحدة تقديم منح صغيرة لضحايا الحرب الأهلية.
    Being an Ivorian residing in America with family members still in Côte d'Ivoire, she was compelled to start the organization to aid displaced war victims. UN فكونها إيفوارية مقيمة في أمريكا وعائلتها لا تزال في كوت ديفوار، دفعها إلى أن تنشئ المنظمة لمساعدة ضحايا الحرب المشردين.
    Over the past three months, the Government has registered about 16,500 war victims who have some entitlements to repatriation. UN وعلى مدى الأشهر الثلاثة الماضية، سجلت الحكومة حوالي 500 16 من ضحايا الحرب المستحقين لبعض التعويضات.
    The raid on the hospital in Belgrade is a heinous violation of the Geneva Conventions on the Protection of war victims. UN وتمثل الغارة التي شنت على المستشفى في بلغراد انتهاكا صارخا لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا الحرب.
    The Ministers decided that the CPLP would contribute, in partnership with other international organizations, humanitarian assistance to minimize the suffering of Angolan war victims. UN وقرر الوزراء أن تساهم جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، بالشراكة مع المنظمات الدولية اﻷخرى، في تقديم المساعدة اﻹنسانية لتخفيف معاناة ضحايا الحرب اﻷنغولية.
    However, the concept was different from what war victims' associations and the families of missing persons, in particular, had had in mind. UN إلا أن لهذا المشروع صيغة مختلفة كل الاختلاف عن جمعيات ضحايا الحرب وأسر المفقودين.
    The bill was opposed by the Association of war victims, which threatened to mobilize the human rights community against its passage in Parliament. UN ولقي مشروع القانون هذا معارضة من جانب رابطة ضحايا الحرب التي هددت بتعبئة أوساط حقوق الإنسان ضد تمريره في البرلمان.
    Examine the possibilities for developing a legislative framework for the compensation of war victims. UN دراسة إمكانية وضع إطار تشريعي يتعلق بتعويض ضحايا الحرب.
    438. Nigeria commended Sierra Leone for its efforts to promote transparency and the reintegration of war victims. UN 438- وأشادت نيجيريا بسيراليون على ما تبذله من جهود لتعزيز الشفافية وإعادة إدماج ضحايا الحرب.
    Seminar on the protection of war victims under Islamic law and international humanitarian law UN ندوة حول حماية ضحايا الحرب في كل من الشريعة الإسلامية والقانون الدولي الإنساني
    It would, however, be useful to include a reference to the 1949 Geneva Conventions on the Protection of war victims and the Additional Protocols thereto. UN لكن، سيكون مفيدا إدخال إحالة إلى اتفاقيات جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب وبروتوكولاتها الإضافية.
    ensure adequate financial support to assist the Government of Sierra Leone in completing the Reparations Programme and the delivery of benefits to all war victims; UN ضمان الدعم المالي الكافي لمساعدة حكومة سيراليون في استكمال برنامج التعويضات ودفع الاستحقاقات لجميع ضحايا الحرب.
    It is necessary that the war-time victims of sexual violence and rape are recognized as a separate category of civilian war victims. UN ومن الضروري الاعتراف بضحايا العنف الجنسي والاغتصاب في زمن الحرب باعتبارهم فئة منفصلة من فئات ضحايا الحرب المدنيين.
    The Russian Peace Foundation provides assistance to the most vulnerable strata of society: orphans, disabled people and families of the war victims. UN تقدم مؤسسة السلام الروسية المساعدة إلى فئات المجتمع الضعيفة، وهي: الأيتام والمعوقين وأسر ضحايا الحرب.
    AMECON, Africa war victims Medical Concern, Kampala, Uganda; medical, psychological and legal assistance. UN المجمع الطبي لضحايا الحرب في أفريقيا، كامبالا، أوغندا؛ مساعدة طبية ونفسية وقانونية.
    The ICRC is gravely concerned that efforts to protect and assist war victims are being undermined by the flow of weapons. UN وتشعر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بقلق بالغ ﻷن الجهود الرامية إلى حماية ضحايا الحروب ومساعدتهم تتعرض لﻹحباط بتدفقات اﻷسلحة.
    These centres were intentionally built for the support and basic rehabilitation of all war victims, including mine survivors as indirect war victims. UN المحلي. التأهيل الأساسي لجميع ضحايا الحرب، بما يشمل الناجين من الألغام باعتبارهم ضحايا حرب بصفة غير مباشرة.
    The Committee was also concerned at the situation of victims of sexual violence of the armed conflict whose specific type of suffering is not sufficiently recognized in the respective legal frameworks for civilian war victims. UN وقد انتاب اللجنة أيضاً قلق إزاء وضع ضحايا العنف الجنسي جراء النزاع المسلح الذين لم تحظ معاناتهم المحددة بالاعتراف بما فيه الكفاية في الأطر القانونية ذات الصلة الخاصة بضحايا الحرب من المدنيين.
    Regular meetings were held with representatives of the Ministry of Solidarity and war victims and other local authorities UN عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي وزارة التضامن وضحايا الحرب وسلطات محلية أخرى
    The war deteriorated the people'livelihood drastically and produced many war victims and orphans. UN من جراء الحرب، تدهورت حياة الشعب إلى أقصى حد، ووقع عدد هائل من منكوبي الحرب وأيتامها.
    There are more than 5 million disabled persons of all ages in the country with varied disabilities -- 3 million of whom are war victims, accounting for 6 per cent of the population. UN إذ يوجد أكثر من خمسة ملايين معــــوق من جميع الأعمار في البلاد، يعانون من إعاقات متنوعة - من بينهم ثلاثة ملايين، يمثلون 6 في المائة من السكان، من ضحايا للحروب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد