ويكيبيديا

    "warfare agent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عوامل الحرب
        
    • عامل الحرب
        
    • العوامل الحربية
        
    • عوامل الأسلحة
        
    • بعوامل الحرب
        
    • لعوامل الحرب
        
    The accounts of weapons field trials have a direct impact on the material balance of biological warfare agent production. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    By-products from processing those reserves may be used for some chemical warfare agent precursors. UN ويمكن استخدام المنتجات الثانوية من تجهيز هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية.
    Example 3 -- Determination of biological warfare agent production facilities UN المثال 3 - تحديد مرافق إنتاج عوامل الحرب البيولوجية
    Filling machines, while having many uses, are required for filling bacterial warfare agent into munitions or containers. UN ورغم أن آلات الحشو لها استعمالات عديدة، فإنها لازمة لحقن عامل الحرب البكتيرية في الذخائر أو الحاويات.
    (b) Accounting for the production of chemical warfare agent VX UN )ب( حصر إنتاج عامل الحرب الكيميائية )في إكس( VX
    However, the optimal efficiency of munitions was not in itself the prime criterion for the selection of munitions for use with a chemical warfare agent. UN بيد أن الكفاءة القصوى للذخائر لم تكن في حد ذاتها المعيار الأول لاختيار الذخائر التي تستخدم مع العوامل الحربية الكيميائية.
    Al Fudaliyah was a legitimate civilian facility that was used for the production of the biological warfare agent aflatoxin without any significant modifications to its infrastructure. UN ومرفق الفؤادية هو مرفق مدني شرعي استخدم لإنتاج عامل الأفلاتكسين، وهو من عوامل الأسلحة البيولوجية، بدون أي تعديل كبير في البنية التحتية للمرفق.
    Phosgene is an old-generation chemical warfare agent and also a dual-use chemical. UN وهذه المادة هي بمثابة عامل من عوامل الحرب الكيميائية القديمة وهي أيضا مادة كيميائية مزدوجة الاستخدام.
    By-products from processing these reserves may be used for some chemical warfare agent precursors. UN ويمكن استخدام النواتج العرضية الناجمة عن معالجة هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية.
    No traces or signatures of any chemical warfare agent were detected in any of the samples collected by the United Nations Mission. UN ولم يتم كشف أي آثار أو دلالات أي عامل من عوامل الحرب الكيميائية في أي من العينات التي جمعتها بعثة الأمم المتحدة.
    5. Iraq monitored the quality of both bulk and weaponized chemical warfare agent. UN 5 - وقام العراق برصد نوعية عوامل الحرب الكيميائية في صورتها السائبة والمعبأة في الأسلحة.
    The planning for the creation of a chemical destruction group (CDG) started in the summer of 1991 with the establishment of an advisory panel composed of international experts on chemical warfare agent destruction issues. UN وبدأ التخطيط لتشكيل فريق التدمير الكيميائي في صيف عام ١٩٩١ بإنشاء فريق استشاري يتألف من خبراء دوليين معنيين بقضايا تدمير عوامل الحرب الكيميائية.
    The work was carried out often in extremely harsh and dangerous physical conditions including the presence of chemical warfare agent, precursors, leaking munitions and unexploded ordnance. UN وكان العمل يتم في أحوال كثيرة في ظل ظروف مادية قاسية وخطيرة للغاية شملت وجود عوامل الحرب الكيميائية وسلائف كيميائية، وتسرب الكيماويات من الذخائر، وذخائر لم تنفجر.
    In 1975, the construction of four production plants commenced. These included a plant for the production of the chemical warfare agent mustard gas, a plant to manufacture the nerve agents tabun and sarin, and two multipurpose plants for the production of precursor chemicals. UN وفي عام 1975، بدأ تشييد أربعة مصانع إنتاج، شملت مصنعا لإنتاج عامل الحرب الكيميائية، غاز الخردل، ومصنعا لتصنيع عاملين من العوامل المؤثرة في الأعصاب، هما تابون وسارين، ومصنعين متعددي الأغراض من أجل إنتاج سلائف كيميائية.
    This included elements of the programme that Iraq tried to conceal from the inspectors, such as its efforts to produce the chemical warfare agent VX and retain a portion of the equipment, instruments and materials procured in the past by the chemical weapon programme. UN وشمل ذلك عناصر البرنامج التي حاول العراق إخفاءها عن المفتشين، مثل جهوده لإنتاج عامل الحرب الكيميائية VX والاحتفاظ بجزء من المعدات والأدوات والمواد التي اقتناها في الماضي برنامج الأسلحة الكيميائية.
    In 1975, the construction of four chemical weapons production plants commenced. These included a plant for the production of the chemical warfare agent mustard, a plant to manufacture nerve agents, tabun and sarin, and two multipurpose plants for the production of precursor chemicals. UN وفي عام 1975، بدأ تشييد أربعة مصانع لإنتاج الأسلحة الكيميائية، شملت مصنعا لإنتاج عامل الحرب الكيميائية، غاز الخردل، ومصنعا لتصنيع عاملين من العوامل المؤثرة في الأعصاب، هما تابون وسارين، ومصنعين متعددي الأغراض من أجل إنتاج سلائف كيميائية.
    The annex also includes two additional requests originating from the meeting of international experts on the chemical warfare agent VX, held in New York in October 1998. UN ويتضمن المرفق أيضا طلبين إضافيين صدرا عن اجتماع الخبراء الدوليين الذي عقد في نيويورك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بشأن عامل الحرب الكيميائية VX.
    48. In parallel, from 2 to 6 February 1998, the Commission conducted a technical evaluation meeting on the extent of Iraq's efforts to produce and weaponize the chemical warfare agent VX. UN ٤٨ - وفي الوقت نفسه، وخلال الفترة من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، نظمت اللجنة اجتماع تقييم تقني بشأن نطاق الجهود التي يبذلها العراق ﻹنتاج عامل الحرب الكيميائية VX واستخدامه في التسليح.
    However, the optimal efficiency of munitions was not in itself the prime criteria for the selection of munitions for use with a chemical warfare agent. UN بيد أن الكفاءة القصوى للذخائر لم تكن في حد ذاتها المعيار الأول لاختيار الذخائر التي تستخدم مع العوامل الحربية الكيميائية.
    Al Fudaliyah was a legitimate civilian facility that was used for the production of the biological warfare agent aflatoxin without any significant modifications to its infrastructure. UN ومرفق الفضلية هو مرفق مدني شرعي استخدم لإنتاج عامل الأفلاتكسين، وهو من عوامل الأسلحة البيولوجية، بدون أي تعديل كبير في البنية التحتية للمرفق.
    Following Iraq's admission in 1995 of the weaponization of Al Hussein warheads with biological warfare agent and their later unilateral destruction in 1991, inspectors sampled warhead fragments and obtained samples found to be positive for the DNA of Bacillus anthracis. UN وفي أعقاب إقرار العراق في سنة 1995 بتحميل الرؤوس الحربية لصواريخ الحسين بعوامل الحرب البيولوجية وبتدميره الانفرادي إياها فيما بعد سنة 1991، قام المفتشون بأخذ عينات من شظايا الرؤوس الحربية وحصلوا على عينات تشير إلى حملها للحمض النووي لعصيات الجمرة الخبيثة.
    Taking into account the pre-1991 efforts of Iraq to achieve self-reliance in the production of critical chemical warfare agent precursors from materials available in Iraq, it was critical for the monitoring system to also cover a portion of the Iraqi petrochemical and mining complex to prevent the conversion of commercial chemicals and capabilities for proscribed purposes. UN ومن الأهمية بمكان لنظام الرصد، إذا وضعت في الحسبان الجهود التي بذلها العراق قبل عام 1991 لتحقيق الاعتماد على الذات في إنتاج السلائف الحيوية لعوامل الحرب الكيميائية من المواد المتوفرة في العراق، أن يغطي أيضا جزءا من المجمع العراقي للصناعات الكيميائية النفطية والتعدين للحيلولة دون تحويل استخدام المواد الكيميائية والقدرات المتاحة تجاريا في أغراض محظورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد