He stressed that freedom of expression was a fundamental right that may be subject to limitations determined by law in a democratic society. | UN | وأكد السيد لرنر على أن حرية التعبير هي حق أساسي يمكن أن يخضع لقيود يحددها القانون في مجتمع ديمقراطي. |
On the contrary, the right to work was a fundamental right for all human beings. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن الحق في العمل هو حق أساسي لجميع بني الإنسان. |
She pointed out that the right to development was a fundamental right that allowed each people to progress in the way it saw fit. | UN | وأشارت إلى أن الحق في التنمية حق أساسي يتيح لكل شعب التقدم بالطريقة التي يراها مناسبة له. |
Gender equality was a fundamental right at the heart of the development process and must not remain a mere illusion. | UN | وأن المساواة بين الجنسين حق أساسي وأن احترام هذا الحق عامل ضروري لتحقيق التنمية ويجب ألا يظل مجرد وهم. |
75. Freedom of speech and expression was a fundamental right, guaranteed by the Constitution, with accepted restrictions. | UN | 75- وتشكل حرية الرأي حقاً أساسياً يكفله الدستور مع قيود مقبولة. |
Another delegation urged that communication activities stress that development was a fundamental right and highlight the number and plight of poor people in the world. | UN | وحث وفد آخر على أن تؤكد أنشطة الاتصال أن التنمية حق أساسي وتركز على عدد الفقراء ومحنتهم في العالم. |
10. Education was a fundamental right and means of empowerment. | UN | 10 - وقالت إن التعليم حق أساسي ووسيلة للتمكين. |
Access to all evidence relevant to the case was a fundamental right of the accused and the first sentence should be retained as it stood. | UN | فالحصول على جميع الإثباتات ذات الصلة بالقضية حق أساسي من حقوق المتهم وينبغي الإبقاء على الجملة الأولى كما هي. |
He underlined that constitutional development was a fundamental right of a people and was enshrined in many resolutions of the United Nations. | UN | وأكد على أن التطور الدستوري حق أساسي من حقوق الشعوب تنص عليه العديد من قرارات الأمم المتحدة. |
He underlined that constitutional development was a fundamental right of a people and was enshrined in many resolutions of the United Nations. | UN | وأكد على أن الانتقال الدستوري حق أساسي من حقوق الشعوب تنص عليه العديد من قرارات الأمم المتحدة. |
The right to self-determination was a fundamental right of which no people should be deprived. | UN | وأكدت أن حق تقرير المصير هو حق أساسي لا ينبغي أن يُحرم منه أي شعب. |
Participants agreed that long-term care was a fundamental right for older persons and that its inadequacy had become a grave problem. | UN | واتفق المشاركون على أن الرعاية الطويلة الأجل حق أساسي لكبار السن، وأن عدم كفايتها أصبح مشكلة خطيرة. |
It was right to take measures to protect the population as a whole because public security was a fundamental right. | UN | ومن المشروع أن تتخذ تدابير لحماية كل سكانها لأن الأمن العام حق أساسي. |
51. The right to development was a fundamental right. | UN | ٥١ - ومضى قائلا إن الهند تعتبر أن الحق في التنمية هو حق أساسي. |
25. Food security was a fundamental right of all citizens regardless of their socioeconomic status. | UN | 25 - وأكدت أن الأمن الغذائي حق أساسي لجميع المواطنين بغض النظر عن وضعهم الاجتماعي - الاقتصادي. |
Access to media was a fundamental right of those minority groups and there was a strong legal basis for including that wording. | UN | وأضافت قائلة إن الوصول إلى وسائط الإعلام حق أساسي لجماعات الأقلية تلك وإن هناك أساساً قانونياً متيناً يبرر إدراج تلك الصيغة. |
A democracy with punitive civil libel laws which believed that free speech was a fundamental right that secured other rights should view punitive civil libel laws as a cause for concern. | UN | وينبغي للدولة الديمقراطية التي لديها قوانين عقابية متعلقة بالقذف المدني، والتي تؤمن بأن حرية الكلام حق أساسي يضمن حقوقا أخرى، أن تنظر إلى القوانين العقابية المتعلقة بالقذف المدني على أنها مصدر للقلق. |
The Supreme Court had ruled that education was a fundamental right for children aged 6 to 14, and the Government was endeavouring to universalise elementary education. | UN | وأصدرت المحكمة العليا حكما ينص على أن التعليم هو حق أساسي من حقوق الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و 14 عاما؛ وتسعى الحكومة جاهدة إلى تعميم التعليم الابتدائي. |
10. The right of peoples to live on their land was a fundamental right, confirmed by national legislations and international law. | UN | 10 - وحق الشعوب في العيش على ارضها حق أساسي من الحقوق المكرسة في التشريعات الوطنية والدولية. |
73. The right to self-determination was a fundamental right of all peoples. | UN | ٧٣ - وأشار إلى أن الحق في تقرير المصير هو حق أساسي مكفول لجميع الشعوب. |
As the right to life was a fundamental right which could not be derogated from in any circumstances, that constitutional provision was a source of grave concern. | UN | ولما كان الحق في حماية الحياة حقاً أساسياً لا يمكن عدم التقيد به في أي ظرف من الظروف فإن النص الدستوري سالف الذكر يكون مصدر قلق كبير. |