ويكيبيديا

    "was a global phenomenon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ظاهرة عالمية
        
    Terrorism was a global phenomenon that should not be associated with any particular religion, race or society. UN ورأت أن الإرهاب ظاهرة عالمية لا ينبغي ربطها بأي دين أو عرق أو مجتمع معين.
    Religion was a global phenomenon, a key source of identity and a powerful motivating and mobilizing force around the world. UN فالدين ظاهرة عالمية ومصدر رئيسي للهوية ودافع قوي وقوة تعبئة حول العالم.
    Terrorism was a global phenomenon, and developing an effective strategy against it required the international community to know with certainty what it was dealing with. UN فالإرهاب ظاهرة عالمية ووضع استراتيجية فعالة إزاءه يتطلب من المجتمع الدولي أن يعرف على وجه اليقين ما يجري تناوله.
    Terrorism was a global phenomenon which required a global response. UN والإرهاب ظاهرة عالمية تتطلب استجابة عالمية.
    There was also unanimous recognition that terrorism was a global phenomenon that required a common, concerted, coordinated and comprehensive international response. UN وسلّم جميع المشاركين فيه أيضا بأن الإرهاب ظاهرة عالمية تتطلّب ردا دوليا مشتركا ومتضافرا ومنسّقا وشاملا.
    It was recalled that international terrorism was a global phenomenon requiring a global response. UN وأُشير إلى أن الإرهاب الدولي يعد ظاهرة عالمية تستلزم استجابة عالمية.
    The international community should assist such countries in halting the cultivation of those drugs. Illicit drug trafficking was a global phenomenon which required the strengthening of shared responsibility. UN وعلى المجتمع الدولي أن يساعد هذه البلدان على التوقف عن زراعة تلك المخدرات؛ علما بأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات ظاهرة عالمية تتطلب تقوية تقاسم المسؤولية.
    He noted that, although corruption was a global phenomenon, developing countries were most affected by it. UN وأشار إلى أن البلدان النامية هي الأشد تضررا من الفساد رغم كونه ظاهرة عالمية.
    Trafficking in women and children was a global phenomenon with transnational implications. UN ومضى قائلا إن الاتجار بالنساء والأطفال ظاهرة عالمية ذات آثار عبر وطنية.
    28. With regard to international drug control, the growth of drug production, trafficking and consumption was a global phenomenon. UN 28 - وفيما يختص بالمكافحة الدولية للمخدرات، فإن زيادة إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها تمثل ظاهرة عالمية.
    Excessive sovereign debt was a global phenomenon which affected international economic, political and financial stability. UN ويعتبر الدين السيادي المفرط ظاهرة عالمية تؤثر على الاستقرار الاقتصادي والسياسي والمالي الدولي.
    Terrorism was a global phenomenon with causes and motives that were religiously and culturally neutral. UN فالإرهاب ظاهرة عالمية أسبابها ودوافعها لا دخل للدين والثقافة فيها.
    73. Climate change was a global phenomenon with serious implications for mankind, and Nepal was in favour of global cooperation under the United Nations Framework Convention in order to address its various effects. UN 73 - وذكر أن تغير المناخ كان ظاهرة عالمية ذات عواقب وخيمة على الجنس البشري، وأن نيبال تؤيد التعاون العالمي في ظل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بغية معالجة آثارها المختلفة.
    2. Although States had the primary responsibility for combating racism, racism was a global phenomenon requiring international action. UN 2 - وعلى الرغم من أن جميع الدول تتحمل مسؤولية مكافحة الإرهاب، إلا أن الإرهاب ظاهرة عالمية تتطلب عملا دوليا.
    The measures taken by her Government to prevent and combat terrorism included bilateral and regional arrangements, but terrorism was a global phenomenon that needed to be tackled at the global level. UN وتشمل التدابير التي تتخذها حكومتها لمنع الإرهاب ومكافحته ترتيبات ثنائية وإقليمية، وإن كان الإرهاب يعد ظاهرة عالمية تحتاج إلى التعامل معها على الصعيد العالمي.
    Speakers noted that urban poverty was a global phenomenon with variations only in nature and degrees. UN 9 - أشار المتحدثون إلى أن الفقر الحضري هو ظاهرة عالمية لها تنويعات فقط من حيث الطبيعة والدرجة.
    67. The much-anticipated Independent Expert's study demonstrated that violence against children was a global phenomenon that impoverished families, communities and countries. UN 67 - وأضافت قائلة إن الدراسة التي أعدها الخبير المستقل وطال ترقبها تظهر أن العنف ضد الأطفال هو ظاهرة عالمية ساهمت في إفقار الأسر والمجتمعات والبلدان.
    27. Terrorism, which up to then had been nourished and fostered by the lenient policies of some States and the abuse or complaisant use of the right of asylum, was a global phenomenon requiring a global response strategy. UN ٢٧ - وقال إن اﻹرهاب، الذي غذته وكفلته بالرعاية سياسات لين الجانب التي اتبعتها بعض الدول، وإساءة استخدام حق اللجوء أو التساهل فيه، هو ظاهرة عالمية تتطلب استراتيجية عالمية للرد عليه.
    34. Mr. Djasnabaille (Chad), replying to questions on corruption, observed that corruption was a global phenomenon. UN 34- السيد جسناباي (تشاد) رداً على السؤال المتعلق بالفساد، قال أولاً إن الفساد ظاهرة عالمية.
    No country was immune, and the need for international cooperation had never been more urgent. Terrorism was a global phenomenon that called for a joint organized response of the international community under the leadership of the United Nations. UN وليس هناك بلد بمنأى عن الإرهاب ومن ثم فإن الحاجة إلى التعاون الدولي لم تكن مُلِحة أكثر من الوقت الحالي، فالإرهاب هو ظاهرة عالمية تستدعي استجابة منظمة ومشتركة من جانب المجتمع الدولي تحت قيادة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد