The Government replied that Bobby Xavier was a member of the armed separatist movement convicted in connection with a murder in 1992. | UN | وردت الحكومة قائلة بأن بوبي زافييه عضو في الحركة الانفصالية المسلحة التي أُدينت في جريمة قتل وقعت في عام ٢٩٩١. |
UNIDO was a member of the Millennium Project, task forces on poverty, technology policy and environmental sustainability. | UN | واليونيدو عضو في فرق العمل المعنية بالفقر والسياسات التكنولوجية والاستدامة البيئية المنبثقة عن مشروع الألفية. |
The bid was awarded to the second highest bidder, who was a member of the committee. | UN | ومنح العطاء إلى المتقدم بثاني أعلى عطاء وهو عضو في اللجنة. |
Finland was a member of the Human Rights Council during its first year. | UN | ففنلندا كانت عضواً في مجلس حقوق الإنسان خلال عامه الأول. |
In 1973 and 1974, he was a member of the Italian delegation to the General Assembly. | UN | وفي عامي 1973 و 1974، كان عضوا في الوفد الإيطالي إلى الجمعية العامة. |
From 1987 to 2001, he was a member of the Kurdistan Liberation Party (PRK-Rizgari, the PRK). | UN | وفي الفترة من عام 1987 إلى عام 2001، كان عضواً في حزب التحرير الكردستاني. |
The Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. | UN | وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان. |
The Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. | UN | وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان. |
Serbia was a member of the United Nations anti-corruption pilot project. | UN | وصربيا هي دولة عضو في مشروع الأمم المتحدة النموذجي لمكافحة الفساد. |
The artist was a member of the Kuwaiti Society for Formative Arts. | UN | والفنانة عضو في الجمعية الكويتية للفنون التشكيلية. |
His delegation was a member of the Special Committee and attached great importance to its activities. | UN | وإن وفده عضو في اللجنة الخاصة ويولي أهمية كبيرة ﻷنشطتها. |
Rwanda was a member of the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women. | UN | وذكرت أن رواندا عضو في لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة. |
Given that the coordinator was a member of the Group of 77 and China, the responsibility for further negotiations might be an unfair burden to place on his shoulders. | UN | وبما أن المنسق هو عضو في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقد يكون من الاجحاف أن يثقل كاهله بالمسؤولية عن إجراء مفاوضات إضافية. |
I would recall that Ireland was a member of the Council during part of the period covered by the report. | UN | وأود أن أشير إلى أن أيرلندا كانت عضواً في المجلس خلال جزء من الفترة التي يشملها التقرير. |
She stated that Finland was a member of the Human Rights Council during its first year of operation, and in that capacity, Finland's priorities were, among others, the creation of a new universal periodic review that could effectively promote the universality, interdependence, indivisibility and interrelatedness of all human rights. | UN | فأفادت أن فنلندا كانت عضواً في مجلس حقوق الإنسان في السنة الأولى من عمله، وأنها بصفتها تلك كانت لها أولويات تشمل، فيما تشمل، إنشاء عملية جديدة تعرف باسم الاستعراض الدوري الشامل، يمكن أن تعزز بصورة فعالة عالمية جميع حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها. |
From 1980 to 1982, he was a member of the German delegation to the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. | UN | ففي الفترة من ١٩٨٠ حتى ١٩٨٢ كان عضوا في الوفد اﻷلماني إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
From 1973 to 1974, he was a member of the Italian delegation to the General Assembly. | UN | وفي الفترة من ١٩٧٣ الى ١٩٧٤، كان عضوا في الوفد اﻹيطالي الى الجمعية العامة. |
He was a member of the Legislative Committee of the Egyptian Council for Motherhood and Childhood. | UN | كان عضواً في اللجنة التشريعية للمجلس المصري للطفولة والأمومة. |
It also strengthened links with industry stakeholders in the sectors where intervenes, working closely with the Consultative Group to Assist the Poor, which was a member of the advisory panel for the portfolio review. | UN | وقامت أيضا بتعزيز الروابط مع أصحاب المصلحة في الصناعة في القطاعات التي تنشط فيها، بالتعاون الوثيق مع المجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء، التي كانت عضوا في الفريق الاستشاري المعني باستعراض الحافظات. |
He was a member of the UNEP Expert Group on International Environment Law aiming at Sustainable Development. | UN | وكان عضوا في فريق الخبراء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعني بوضع قانون بيئي دولي من أجل التنمية المستدامة. |
With regard to the Berlin police director, the authorities confirmed that an investigation had been opened to determine whether he was a member of the Church of Scientology; in the meantime, he had not been suspended from work but had in fact been assigned to non-sensitive special duties. | UN | وبالنسبة لمدير شرطة برلين، فقد تأكد أن تحقيقا أجري لتحديد انتمائه الى الحركة الدينية السيونتولوجية من عدمه، لكنه لم يُقل من وظيفته بل كلف بمهمة خاصة ليست حساسة. |
The organization was a member of the United States NGO Coordinating Committee for the World Conference. | UN | وكانت هذه المنظمة عضوا في منظمة غير حكومية بالولايات المتحدة معروفة باسم لجنة تنسيق المؤتمر العالمي. |
He tried to report these events to the police, but they refused to listen to him, allegedly because he was a member of the JP. | UN | وحاول عرض هذه الأحداث على الشرطة، لكن هذه الأخيرة رفضت الاستماع إليه، بسبب عضويته في حزب جاتيّا حسب ادعائه. |
In most cases the alleged perpetrator was a member of the police, but two cases involved members of the APF. | UN | وفي معظم الحالات، كان الجاني المزعوم فرداً من أفراد الشرطة باستثناء حالتين تورط فيهما أفراد من قوات الشرطة المسلحة. |
He was a member of the Rassemblement des Républicains (RDR) and of the committee of the organization's youth wing, the Rassemblement des Jeunes Républicains (RJR), at his campus, but he was only a sympathizer, not a militant activist. | UN | وكان ينتمي إلى حزب تجمع الجمهوريين وعضواً في مكتب تجمع الشباب الجمهوري في جامعته. وهو لم يكن من المناضلين النشطاء بل مجرد متعاطف مع الحزب. |
155. José Dolores N.N. was tortured and then murdered by paramilitaries, who allegedly handed over her dead body at Vigía del Fuerte on 5 June 1997, at the request of one of her sons, who was a member of the police force. | UN | 155- وتعرض خوسيه دولوريس ن. ن. للتعذيب ثم قتل على يد مجموعة شبه عسكرية يقال إنها سلمت جثته إلى مركز المراقبة في فويرتي في 5 حزيران/يونيه 1997 تلبية لطلب أحد أبنائه الذي كان من أفراد الشرطة. |
This political and administrative reorganization was largely due to the prestige of the Chairwoman of the National Forum and now Brazil's First Lady, Dr. Ruth Cardoso, who was a member of the Brazilian Committee to Beijing 1995 and of the Brazilian Delegation to Beijing. | UN | وتعزى عملية إعادة التنظيم السياسي والإداري هذه إلى حد كبير إلى نفوذ رئيسة المحفل الوطني،سيدة البرازيل الأولى الدكتورة روث كاردوسو التي كانت عضوة في اللجنة البرازيلية لمؤتمر بيجين المعقود في عام 1995، وعضواً في الوفد البرازيلي إلى المؤتمر. |