ويكيبيديا

    "was added" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أضيفت
        
    • أضيف
        
    • وأضيف
        
    • وأضيفت
        
    • أُضيف
        
    • أُضيفت
        
    • وأُضيف
        
    • تمت إضافة
        
    • وأُضيفت
        
    • اضيفت
        
    • تم اضافة
        
    • تم إضافة
        
    • أُرفق بالملف
        
    • تم إضافته
        
    • أُضِيف
        
    Procedure 148 was added to the Aliens Act Implementation Guidelines at the time the Aliens Act 2000 came into effect. UN ولقد أضيفت القاعدة 148 إلى المبادئ التوجيهية لتنفيذ قانون الأجانب لدى دخول قانون الأجانب لعام 2000 حيز النفاذ.
    In February 2011, a special feature, " Resources for Speakers " , was added as a supplementary resource on selected topics. UN وفي شباط/ فبراير 2011، أضيفت سمة خاصة تحمل عنوان " موارد للمتكلمين " توفر معلومات تكميلية بشأن موضوعات منتقاة.
    Accordingly, this item was added to the agenda of the Board session. UN وبناء على ذلك أضيف هذا البند إلى جدول أعمال دورة المجلس.
    12 hours since reactive agent was added to the phosphate compound. Open Subtitles 12 ساعة منذ أضيف عامل رد الفعل إلى مجمع الفوسفات.
    A new item on education and training programmes on GNSS was added to its workplan. UN وأضيف إلى خطة عمل هذا الفريق بند جديد يتعلق ببرامج التعليم والتدريب في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    and a footnote to operative paragraph 1 was added, reading: UN وأضيفت حاشية الى فقرة المنطوق ١، ونصها كما يلي:
    Although it was added that some other conflicts or advantages could be mitigated through the provision of information to other suppliers, there was no support for the suggestion that either concept should be qualified as suggested. UN وعلى الرغم من أنه أُضيف أن بعض الحالات الأخرى من التضارب أو الميزة يمكن تخفيفها من خلال تقديم معلومات للموردين الآخرين، لم يكن هناك تأييد لاقتراح تقييد أي من المفهومين على النحو المقترح.
    In 2006, information on special political missions was added to the report. UN وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة.
    To the extent possible, information concerning relevant incidents which occurred after this period was added to the present report. UN وبقدر الإمكان أضيفت إلى التقرير الحالي المعلومات الخاصة بالوقائع ذات الصلة التي حدثت بعد تلك الفترة.
    As a result of the concern expressed by the Board, note 18 was added to the financial statements to disclose information on land and buildings owned by UNHCR. UN ونتيجة للقلق الذي أبداه المجلس، أضيفت الملاحظة 18 إلى البيانات المالية للكشف عن معلومات عن أراض ومبان تملكها المفوضية.
    As a result of the concern expressed by the Board, note 18 was added to the financial statements to disclose information on land and buildings owned by UNHCR. UN ونتيجة للقلق الذي أبداه المجلس، أضيفت الملاحظة 18 إلى البيانات المالية للكشف عن معلومات عن أراض ومبان تملكها المفوضية.
    In 2007, Afghanistan was added to the list of eligible countries, increasing their number to 41. UN وفي عام 2007 أضيفت أفغانستان إلى قائمة البلدان ذات الأهلية مما رفع عدد هذه البلدان إلى 41 بلداً.
    I didn't. That was added by the copy desk, or during editorial. Open Subtitles أنا لم أفعل، كان قد أضيف بمكتب التحرير أو أثناء الإفتتاحية
    A ninth country, Cape Verde, was added in 2010. UN وثمة بلد تاسع، هو الرأس الأخضر، أضيف في عام 2010.
    In 1987, an additional $100,000 from regular resources was added to the reserve to self-insure for property losses. UN وفي عام 1987، أضيف مبلغ 000 100 دولار من الموارد العادية إلى الاحتياطي للتأمين الذاتي على الخسائر في الممتلكات.
    It was added that the Working Group would need to ensure that the scope of its work throughout its deliberations reflected the practical aspects of this interaction. UN وأضيف أنه سوف يتعين على الفريق العامل أن يتكفل بمراعاة جوانب هذا التفاعل العملية في عمله طوال مداولاته.
    It was added that there was a clearly defined structured approach to the paragraph, making the aim of an exhaustive set of criteria clear. UN وأضيف أن هناك نهجاً واضح المعالم ومحدداً في صياغة هذه الفقرة، مما يجعل الهدف المتمثّل في إيراد مجموعة معايير شاملة أمراً واضحاً.
    Parts of these sections were updated and new, detailed equipment was added; UN واستُكملت أجزاء من هذه الفروع وأضيفت قائمة تفصيلية بمعدات جديدة؛
    Parts of these sections were updated and new, detailed equipment was added; UN واستُكملت أجزاء من هذه الفروع وأضيفت قائمة تفصيلية بمعدات جديدة؛
    The prohibition against discrimination in housing because of receipt of public assistance was added to the Ontario Human Rights Code in 1982. UN ١٤٩- أُضيف الحظر على التمييز في اﻹسكان بسبب تلقي مساعدة عامة إلى قانون حقوق اﻹنسان في أونتاريو في عام ٢٨٩١.
    In 2006, information on special political missions was added to the report. UN وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة.
    It was added that the Commission might reconsider the matter at a future date in the light of possible developments. UN وأُضيف أنَّ اللجنة قد تود النظر في هذه المسألة فيما بعد في ضوء ما قد يطرأ من تطورات.
    A specific dye was added to deepen the gray scale. Open Subtitles تمت إضافة صبغة مُحددة من أجل تعميق درجة الرمادية
    Senegal was added to the Japanese list of LDC beneficiaries after it was added to the United Nations list of LDCs in 2001. UN وأُضيفت السنغال إلى القائمة اليابانية لأقل البلدان نمواً المستفيدة، بعد أن ألحقت في عام 2001، بقائمة الأمم المتحدة لأقل البلدان نمواً.
    The logo remained unchanged until 2008, when a small oak tree was added to commemorate the company's centenary. Open Subtitles بقي الشعار دون تغيير حتى عام 2008 عندما اضيفت شجرة بلوط صغيرة للاحتفال بمرور عقد على انشاء الشركة
    A further clause was added granting the Minister of Labour the power to close down an enterprise in which such assaults are shown to have occurred. UN كما تم اضافة نص يتيح لوزير العمل في حال ثبوت الاعتداءات اغلاق المؤسسة التي يثبت ارتكاب هذه الاعتداءات فيها.
    With regard to the elimination of violence against women, a new article was added to the Criminal Code prescribing a penalty of imprisonment and a fine for anyone who performs a female genital mutilation procedure. UN وفى شأن مكافحة العنف ضد المرأة، تم إضافة مادة جديدة لقانون العقوبات ترصد عقوبة الحبس والغرامة لكل من يجرى عملية ختان للأنثى.
    On 29 January 2004, the report of the forensic physician of the Public Prosecution Service, who analysed the medical diagnosis from the forensic medicine department of the Medical Emergency Hospital, was added to the record. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2004، أُرفق بالملف تقرير مقدم من خبير الطب الشرعي التابع للنيابة العامة، الذي أجرى تحليلاً للتشخيص الطبي الصادر عن مكتب الطب الشرعي بمستشفى الطوارئ الطبية.
    The sunset clause was added to get it past some of my more conservative colleagues. Open Subtitles بند النهاية تم إضافته ليمر على بعض من زملائي المحافظين
    While those issues were not specific to mobile commerce, it was added, some specific features of mobile devices and their use might require additional consideration. UN ومع أنَّ تلك القضايا لا تتعلق تحديدا بالتجارة النقالة، فقد أُضِيف أنَّ بعض السمات المحددة للأجهزة النقالة وكيفية استخدامها قد تستدعي مزيدا من البحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد