16. The importance of the expansion of the membership of the Conference was addressed by delegations in plenary meetings. | UN | 16- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية توسيع عضوية المؤتمر. |
A letter on this subject, including a detailed information note, the tentative programme and a nomination form, was addressed to all permanent missions in New York. | UN | وقد أُرسلت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة حول هذا الموضوع تتضمن معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح. |
The issue of equitable benefit sharing was addressed in the poverty reduction strategy. | UN | وقد جرى تناول مسألة التبادل المنصف للمنافع في استراتيجية الحد من الفقر. |
A letter on this subject, including a detailed information note, the tentative programme and a nomination form, was addressed to all Permanent Missions in New York. | UN | ووجهت رسالة بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك تتضمن مذكرة إعلامية تفصيلية والبرنامج المؤقت ونموذج ترشيح. |
The Covenant was addressed to the States parties themselves and not private parties within the States. | UN | والعهد موجه إلى الدول الأطراف نفسها لا إلى أطراف خاصة داخل الدول. |
The issue of arbitrary arrest was addressed elsewhere in the draft general comment. | UN | وقال إنه تم تناول مسألة الاعتقال التعسفي في مكان آخر من مشروع التعليق العام. |
Reaffirming in particular that the invitation contained in that resolution was addressed to organizations of indigenous people seeking authorization to participate in the working group, | UN | وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة على أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل، |
This decision was ratified by a request that was addressed to the Secretary-General by each nation's Minister for Foreign Affairs. | UN | وجرى التصديق على هذا القرار بطلب وجهه الى اﻷمين العام وزير خارجية كل دولة من تلك الدول. |
The issue was addressed, but no specific modalities to meet such needs were proposed. | UN | وتم تناول هذه القضية، لكنه لم تقترح أية طرائق محددة لتلبية هذه الاحتياجات. |
In New Zealand, domestic violence was addressed through the Domestic Violence Act of 1995, which also covered migrants. | UN | وفي نيوزيلندا، عولج العنف في نطاق الأسرة عن طريق قانون العنف في نطاق الأسرة لعام 1995، الذي يشمل أيضا المهاجرات. |
19. The importance of the review of the agenda of the Conference was addressed by delegations in plenary meetings. | UN | 19- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
21. The importance of the improved and effective functioning of the Conference was addressed by delegations in plenary meetings. | UN | 21- تحدثت الوفود في الجلسات العامة عن أهمية تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته. |
A letter on this subject, including a detailed information note, the tentative programme and a nomination form, was addressed to all permanent missions in New York. | UN | وقد أُرسلت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة حول هذا الموضوع تتضمن معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح. |
A letter on this subject, including a detailed information note, the tentative programme and a nomination form, was addressed to all permanent missions in New York. | UN | وقد أُرسلت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة حول هذا الموضوع تتضمن معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح. |
They were of the view that terrorism was addressed in other forums, such as the Sixth Committee of the General Assembly. | UN | وكان من رأي هذه الوفود أنه قد جرى تناول الارهاب في محافل أخرى مثل اللجنة السادسة للجمعية العامة . |
A letter on this subject, including a detailed information note, the tentative programme and a nomination form, was addressed to all Permanent Missions in New York. | UN | ووجهت رسالة بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك تتضمن مذكرة إعلامية تفصيلية والبرنامج المؤقت ونموذج ترشيح. |
An appeal was addressed to donors who had not yet made contributions to do so. | UN | وأُصدر نداء موجه إلى المانحين الذين لم يقدموا أية مساهمات حتى الآن بأن يفعلوا ذلك. |
This recommendation was addressed through the UNOPS phase 2 project closure exercises. | UN | تم تناول هذه التوصية في إطار المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب. |
Reaffirming in particular that the invitation contained in that resolution was addressed to organizations of indigenous people seeking authorization to participate in the working group, | UN | وإذ تعيد التأكيد بصفة خاصة أن الدعوة الواردة في ذلك القرار كانت موجهة إلى منظمات السكان الأصليين التي تطلب الإذن لها بالمشاركة في الفريق العامل، |
I have the honour to transmit the attached report, which was addressed to me on 13 March 1996, by the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أحيل التقرير المرفق الذي وجهه إليﱠ، في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
Coherence between competition and other government policies was addressed to fight anti-competitive practices. | UN | وتم تناول مسألة الاتساق بين سياسات المنافسة وغيرها من السياسات الحكومية بغية مكافحة الممارسات المانعة للمنافسة. |
The notion of the voluntary or involuntary nature of the application was addressed in the paragraphs on application and commencement of proceedings. | UN | أما مفهوم الطابع الطوعي وغير الطوعي للطلب فقد عولج في الفقرات المتعلقة بطلب الاجراءات وبدئها. |
The issue was addressed by delegations in plenary meetings. | UN | وتناولت الوفود هذه المسألة في البيانات التي أدلت بها في الجلسات العامة. |
A letter on this subject, including an information note, draft programme and a nomination form, was addressed to all the permanent missions. | UN | وقد وجهت رسالة إلى جميع البعثات الدائمة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية ومشروع البرنامج واستمارة ترشيح. |
Programming for gender in humanitarian response was addressed, including through strengthening of the gender component of the revised UNICEF Core Commitments for Children in Humanitarian Action. | UN | وقد عولجت مسألة البرمجة لأغراض الجنسين في الاستجابة الإنسانية، بما في ذلك من خلال تعزيز العنصر الجنساني للالتزامات الأساسية المنقحة لليونيسيف إزاء الأطفال في الأعمال الإنسانية. |
Further, the possibility of transferring criminal proceedings was addressed in the European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters, which two States parties used in cases involving the transfer of proceedings. | UN | وذُكر أيضا أنَّ إمكانية نقل الإجراءات الجنائية قد عولجت في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية، التي استخدمتها دولتان طرفان في حالات تنطوي على نقل الإجراءات. |
A letter on this subject, including an information note and a nomination form, was addressed to all permanent missions in New York. | UN | وقد وُجهت رسالة بهذا الشأن، تضم مذكرة إعلامية ونموذج ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |