ويكيبيديا

    "was admitted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قُبلت
        
    • قُبل
        
    • وقُبلت
        
    • تم قبول
        
    • تم إدخاله
        
    • وتم قبول
        
    • اعتُمد هذا الاعتراف
        
    • تم إدخال
        
    • وقد قبلت عضوية
        
    She had the honour to be her country's first representative to the Conference on Disarmament when, in 1999, Ireland was admitted as a full member. UN وقد شرّفها أن تكون أول ممثل لبلدها في مؤتمر نزع السلاح عندما قُبلت آيرلندا في عام 1999 كعضو كامل العضوية فيه.
    Exactly 35 years ago today, Maldives was admitted to the United Nations. UN منذ 35 سنة بالضبط، قُبلت ملديف في عضوية الأمم المتحدة.
    In 1996 Poland was admitted into the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وفي عام 1996، قُبلت بولندا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Ms. Darabi's confession was clearly incredible and implausible and was admitted despite her recantation shortly thereafter. UN ومن الواضح أن اعتراف السيدة دارابي كان غير معقول ولا جديراً بالتصديق، ومع ذلك قُبل رغم أنها سحبته بعد ذلك بفترة وجيزة.
    The National Council of Ukrainian Women was admitted to membership in the International Council of Women in 2000. UN وقد قُبل المجلس الوطني للمرأة الأوكرانية عضوا في المجلس الدولي للمرأة في عام 2000.
    The evidence of a further 14 witnesses who were unavailable to testify was admitted under the provisions of rule 92 quater. UN وقُبلت بموجب أحكام المادة 92 مكرراً ثالثاً أدلة تتضمن إفادات 14 شاهدا آخر لم يتمكنوا من الإدلاء بشهاداتهم شخصيا.
    She was admitted to Bukavu General Hospital, from which she was removed by uniformed men. UN وقد تم قبول هذه الفتاة في مستشفى بوكافو العام حيث اختطفها رجال كانوا يرتدون الزي العسكري.
    After being freed, the victim was admitted to hospital for treatment. UN وبعد الإفراج عنه، تم إدخاله إلى المستشفى لتلقي الرعاية اللازمة.
    In 1996 Poland was admitted into the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وفي عام 1996، قُبلت بولندا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Additionally, evidence provided by more than 15 experts from fields such as anthropology, demographics, military affairs and forensic pathology, was admitted in the form of reports and transcripts of former testimony. UN وفضلا عن ذلك، قُبلت الأدلة التي قدمها أكثر من 15 خبيرا في مجالات شملت علم الأجناس والديمغرافيا والشؤون العسكرية والطب الشرعي في شكل تقارير ومقتطفات من شهادات سابقة.
    Nonetheless, the evidence obtained through torture was admitted in the criminal proceedings. UN ومع ذلك، قُبلت الأدلة المنتزعة بالتعذيب في الإجراءات الجنائية.
    At the time of the retrial, Detective Ashman had died, and his deposition was admitted as evidence. UN ووقت إعادة المحاكمة كان رقيب المباحث أشمان قد توفي ولكن شهادته قُبلت ضمن اﻷدلة.
    The Republic of Montenegro was admitted to membership in the United Nations by General Assembly resolution 60/264 of 28 June 2006. UN وقد قُبلت جمهورية الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة، بمقتضى قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006.
    Regional cooperation. On 28 February, Kosovo was admitted to the Regional Cooperation Council as a participant. UN التعاون الإقليمي - في 28 شباط/فبراير، قُبلت كوسوفو في مجلس التعاون الإقليمي كمشارك.
    In June 2013, Mali was admitted to the Process. UN وفي حزيران/يونيه 2013، قُبل انضمام مالي إلى العملية.
    She found out this morning that her rapist was admitted to Princeton, and she was angry. Open Subtitles لقد عرفت صباح اليوم أن مغتصبها قد قُبل في جامعة برنستون، فغضبت
    The remark was further made that even if the concept was admitted, it would not provide a solution to the problem, since a breach of a jus cogens obligation would not always constitute an international crime. UN كذلك لوحظ أن هذا المفهوم حتي لو قُبل فإنه لن يوفر حلا للمشكلة، حيث أن اﻹخلال بالتزام تقضي به القواعد اﻵمرة لن يشكل في كل اﻷحوال جريمة دولية.
    She was admitted a couple of times to McAteer House, a shelter for battered women in Yellowknife. UN وقُبلت في مناسبتين بدار ماكاتير، وهي ملجأ للنساء اللاتي يتعرضن للضرب، في يلونايف.
    At the fourth meeting, Spain was admitted as a member of the Board. UN وخلال الاجتماع الرابع للمجلس المشترك، تم قبول إسبانيا كعضو فيه.
    The evidence of a further 39 witnesses was admitted in written form. UN وتم قبول الأدلة من 39 شاهداً إضافياً خطياً.
    The statement was admitted as evidence and was read to the jury. UN وقد اعتُمد هذا الاعتراف كدليل وتمت تلاوته أمام هيئة المحلفين.
    So two days ago Withrow's mother was admitted to Sacred Heart Hospital in the morning, and released two hours later. Open Subtitles إذًا،منذ يومان تم إدخال (والدة (ويزرو لمُستشفى (القلب المُقدس) في الصباح و تم التصريح لها بالخروج بعدها بساعتان
    Yesterday, my country was admitted to that group. UN وقد قبلت عضوية بلدي بالأمس في تلك المجموعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد