ويكيبيديا

    "was amended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم تعديل
        
    • عُدل
        
    • عُدِّل
        
    • عدل
        
    • جرى تعديل
        
    • وتم تعديل
        
    • عدلت
        
    • عُدّل
        
    • وعُدل
        
    • عُدلت
        
    • وعُدلت
        
    • وعدل
        
    • وعُدّل
        
    • وعدلت
        
    • وجرى تعديل
        
    Thus, a rule which clearly discriminated against women was amended. UN وبذلك تم تعديل قاعدة تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    In 1995, the Constitution was adopted which was amended in 2005. UN وفي عام 1995، اعتُمد الدستور ثم عُدل في عام 2005.
    The Victim Support Act was amended to offer psychological, legal and social assistance to victims of violence. UN وقد عُدِّل قانون دعم الضحايا لتوفير المساعدة النفسية والقانونية والاجتماعية لضحايا العنف.
    The 1998 agreement for Nicaragua was amended with similar provisions. UN وقد عدل اتفاق عام ١٩٩٨ مع نيكاراغوا بأحكام مماثلة.
    The defendant claimed that it was not given an opportunity to be heard by the arbitral tribunal when the award was amended. UN إذْ ادّعى المدّعى عليه بأنه لم تُتح له فرصة للاستماع إليه من جانب هيئة التحكيم حينما جرى تعديل قرار التحكيم.
    The Law on Citizenship was amended by referendum in 1998, simplifying procedure for the acquisition of citizenship by naturalization. UN وتم تعديل قانون الجنسية بموجب استفتاء نُظّم في عام 1998 مما بسّط إجراءات اكتساب الجنسية بواسطة التجنيس.
    In 2007, the Criminal Code was amended to increase the penalty for commercial sexual exploitation of children. UN وفي عام 2007، عدلت الأحكام الجنائية بغية تشديد العقوبات ضد مستغلي الأطفال جنسياً لأغراض تجارية.
    In 2009 the Act on the Protection of the Right to a Trial without Undue Delay was amended with a view to strenghten its effectiveness. UN وفي عام 2009، تم تعديل قانون حماية الحق في المحاكمة دون تأخير لا مبرر له بغية تعزيز فعاليته.
    To overcome this, the status and title of the State Minister was amended to: Special Representative of the President of Georgia for Conflict Resolution Issues. UN وللتغلب على ذلك تم تعديل وضع ومنصب وزير الدولة ليصبح: الممثل الخاص لرئيس جورجيا المعني بمسائل تسوية النزاع.
    The legislation pertaining to the admission and deportation of foreign nationals was amended in 2006. UN تم تعديل التشريع المتعلق بالسماح للرعايا الأجانب بدخول البلاد والترحيل منها في عام 2006.
    Where appropriate, the text of the draft was amended to reflect the comments of the two departments and UNMIS. UN وحيثما كان ذلك مناسبا، عُدل نص المشروع بحيث يعكس تعليقات الإدارتين والبعثة.
    Where appropriate, the text of the draft was amended to reflect the comments of the two departments and UNMIS. UN وحيثما كان ذلك مناسبا، عُدل نص المشروع ليعكس تعليقات الإدارتين والبعثة.
    7. In 1994, when Decree No. 56-1574 was amended, the Covenant and its first Optional Protocol were fully in force for France. UN 7- وفي عام 1994، عندما عُدل المرسوم رقم 46/1574، كان العهد والبروتوكول الاختياري نافذين فيما يتعلق بفرنسا منذ عهد طويل.
    The Law on Citizenship, which was amended in 2004, provided that the State reimburses the fee for Estonian language training for persons who have passed the naturalisation examination. UN وينص قانون الجنسية، الذي عُدِّل في عام 2004، على أن ترد الدولة رسوم تعلم اللغة الإستونية لمن اجتازوا التجنيس.
    When Chapter 16 of the Civil Code was amended in 1993, by Act XXI, married women obtained the right to joint parental authority, together with their husband. UN عندما عدل الفصل 16 من القانون المدني في عام 1993 بالقانون الحادي والعشرين، اكتسبت المرأة المتزوجة الحق في المشاركة في السلطة الوالدية مع زوجها.
    Later, this article was amended by the provisional law indicated above, and accordingly the article now states: UN ومن ثم جرى تعديل هذه المادة بموجب القانون المؤقت المذكور أعلاه وبموجبه فقد أصبحت هذه المادة تنص على ما يلي:
    This Act was amended by Legal Notice No. 216 of 2000. UN وتم تعديل هذا القانون بالإشعار القانوني رقم 216 لعام 2000.
    Accordingly, the donations policy was amended to take into account the views of the General Assembly. UN وبناء على ذلك، عدلت سياسة التبرعات لأخذ وجهات نظر الجمعية العامة في الاعتبار.
    In 2010, the Schedule was amended to include the offence of money-laundering. UN وقد عُدّل هذا الجدول في عام 2010 ليشمل جريمة غسل الأموال.
    The Law was amended twice, in 2004 and 2006, with the purpose of bringing it in line with international standards. UN وعُدل هذا القانون مرتين في عام 2004 و2006، لغرض جعله متطابقاً مع المعايير الدولية.
    In 2009, article 25 was amended to prohibit discrimination in the provision of benefits and privileges. UN وفي عام 2009، عُدلت المادة 25 من أجل حظر التمييز في تقديم الاستحقاقات والامتيازات.
    The motion was granted by the Chamber and the indictment was amended accordingly. UN ووافقت الدائرة على هذا الالتماس، وعُدلت لائحة الاتهام وفقا لذلك.
    The Ordinance was amended in 1997 to provide that consent for marriage can be given by either the mother or the father of the under-aged person; UN وعدل القانون في عام ١٩٩٧ لينص على أنه يمكن ﻷي من اﻷم أو اﻷب الموافقة على زواج الشخص الذي لم يبلغ السن القانونية؛
    This definition was amended to specifically include female homosexual acts. UN وعُدّل هذا التعريف ليضم على وجه التحديد الممارسات الجنسية بين المثليات.
    Article IV was amended with regard to the Director and staff of the Institute. UN وعدلت المادة الرابعة فيما يتعلق بمدير المعهد وموظفيه.
    The United Nations Detention Facility agreement was amended to reflect that position. UN وجرى تعديل الاتفاق المتعلق بمرافق الأمم المتحدة للاحتجاز لإدخال هذا التغيير عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد