ويكيبيديا

    "was based on article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يستند إلى المادة
        
    • مبنية على المادة
        
    • تستند إلى المادة
        
    • تستند الى المادة
        
    • مبنية على أساس المادة
        
    International law pertaining to the crime of transfer was based on article 49 of the Fourth Geneva Convention. UN وأفادت أن القانون الدولي الخاص بجريمة نقل السكان يستند إلى المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    It was based on article 55 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts adopted by the Commission in 2001. UN وهذا يستند إلى المادة 55 المتصلة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، التي اعتمدتها اللجنة في عام 2001.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 26 of the 1994 Model Law. UN 163- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 26 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 28 of the 1994 Model Law. UN 167- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 28 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 1 of the 1994 Model Law. UN 16- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستند إلى المادة 1 من القانون النموذجي لعام 1994.
    Its formulation was based on article 2 of the resolution adopted by the Institute of International Law in 1985. UN فصيغته تستند إلى المادة 2 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985.
    One of the sponsors pointed out that the article was based on article 5 of the 1973 Convention. UN ١٢٥ - أشار أحد مقدمي الوثيقة الى أن هذه المادة تستند الى المادة ٥ من اتفاقية عام ١٩٧٣.
    The Working Group noted that the paragraph was based on article 18 of the 1994 Model Law. UN 41- لاحظ الفريق العامل أن الفقرة مبنية على أساس المادة 18 من القانون النموذجي
    He accepted the actual principle, of course, unreservedly. There could not be a criminal trial that did not meet the basic demands of a fair trial, but he did not think that that was based on article 15 in any way. UN وأنه يقبل المبدأ نفسه دون أي تحفظ طبعاً، إذ لا يمكن أن تجرى محاكمة جنائية لا تلبي المتطلبات الأساسية للمحاكمة العادلة، لكنه لا يرى أن ذلك يستند إلى المادة 15 بأي حال من الأحوال.
    The President of the Constitutional Court told the Special Rapporteur that the prohibition on religious parties was based on article 24 of Constitution. UN وتجدر الإشارة، من ناحية أخرى إلى أن رئيس المحكمة الدستورية أعلن للمقرر الخاص أن حظر الأحزاب الدينية يستند إلى المادة 24 من الدستور.
    The text, which was based on article 7 of the 1986 Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, reflected positive law on the subject and consistent and long-established practice, especially that of the Secretary-General of the United Nations as depositary. UN وهذا النص، الذي يستند إلى المادة 7 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لسنة 1986 يعكس القانون الوضعي بشأن هذا الموضوع ويتفق مع الممارسة القائمة منذ أمد بعيد، لاسيما ممارسة الأمين العام للأمم المتحدة بصفته وديعا.
    It was pointed out that the entire draft paragraph was based on article 15 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and that care should be taken to avoid inconsistencies between the two texts. UN وأشير إلى أن مشروع الفقرة بكامله يستند إلى المادة 15 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية وأنه ينبغي توخي الحيطة لتجنب عدم الاتساق بين النصين.
    It was pointed out that the entire draft paragraph was based on article 15 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and that care should be taken to avoid inconsistencies between the two texts. UN وذكر أن مشروع الفقرة بكامله يستند إلى المادة 15 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وأنه ينبغي توخي الحذر لتفادي التضارب بين النصين.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 31 of the 1994 Model Law. UN 174- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 31 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 17 of the 1994 Model Law. UN 88- لاحظ الفريق العامل أن المادة مبنية على المادة 17 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 15 of the 1994 Model Law. UN 121- أشار الفريق العامل إلى أن المادة المقترحة مبنية على المادة 15 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    Domestic tendering The Working Group noted that the proposed article was based on article 23 of the 1994 Model Law. UN 158- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 23 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 35 of the 1994 Model Law. UN 182- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 35 من القانون النموذجي
    One of the sponsors pointed out that the article was based on article 7 of the 1973 Convention. UN ١٣١ - ذكر أحد مقدمي الوثيقة أن هذه المادة تستند إلى المادة ٧ من اتفاقية عام ١٩٧٣.
    The Working Group noted that the proposed article was based on article 11 of the 1994 Model Law. UN 153- لاحظ الفريق العامل أن المادة تستند إلى المادة 11 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    It was recalled that the article was based on article 46 of the Model Law. UN 182- أشير إلى أن هذه المادة تستند إلى المادة 46 من القانون النموذجي.
    60. It was noted that paragraph 3 of the draft article was based on article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN 60- لوحظ أن الفقرة 3 من مشروع المادة تستند إلى المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    120. In introducing the article, one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) observed that it was based on article 3 of the 1973 Convention. UN تقرير الولاية ١٢٠ - لدى تقديم هذه المادة، أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 الى أنها تستند الى المادة ٣ من اتفاقية عام ١٩٧٣.
    The Working Group noted that the paragraph was based on article 22 of the 1994 Model Law. UN 51- لاحظ الفريق العامل أن الفقرة مبنية على أساس المادة 22 من القانون النموذجي لعام 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد