ويكيبيديا

    "was behind" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كان وراء
        
    • كان خلف
        
    • كانت وراء
        
    • كانت خلف
        
    • كَانَ وراء
        
    • يقف وراء
        
    • يقف خلف
        
    • متخلفة عن
        
    • كان خلفك
        
    • كان خلفه
        
    • كنت خلف
        
    • كنتُ خلف
        
    • كان ورائها
        
    • كان المسؤول عن
        
    • كنت وراء
        
    Therefore, I would like to thank President Khatami, who was behind this initiative, and the Secretary-General for his personal attention to this project. UN ومن ثم، أود أن اشكر الرئيس خاتمي الذي كان وراء هذه المبادرة، وأن أشكر الأمين العام على اهتمامه الشخصي بهذا المشروع.
    Yeah, whoever was behind this hired one gunman to kill Brighton. Open Subtitles نعم، كل من كان وراء هذا استأجرت مسلحا قتل برايتون.
    But we still don't know who was behind the hack. Open Subtitles لكننا لا نزال لا نعلم من كان خلف الإختراق
    You also failed to mention that whoever was behind the attempt is still at large, and that you believe another attempt is likely. Open Subtitles ولم تذكر أيضًا أن أيًا من كان خلف تلك المحاولة فهو لازال طليقًا ولهذا تعتقد أنه سيقوم بمحاولة جديدة
    When she realized your wife was behind the car accident, Open Subtitles عندما عرفت روبين أن زوجتك كانت وراء حادث السيارة
    I was called to the camp because the general believed a malevolent force was behind this disquiet. Open Subtitles لقد دعيت إلى المخيم لأن الجنرال كان مؤمنا بأن قوة حاقدة كانت خلف هذا القلق
    - Bertani's was behind it. - You're telling them, remember. Open Subtitles بيرتانى هو الذى كان وراء ذلك أنت تخبرينهم تذكرى
    And Frobisher was behind it, just like you thought. Open Subtitles وفوربشر كان وراء هذا ، تمامًا مثلما اعتقدتِ
    He believes that the General was behind his arrest and subsequent detention. UN وهو يظن أن الفريق الأول كان وراء القبض عليه والإفراج عنه لاحقاً.
    He believes that the General was behind his arrest and subsequent detention. UN وهو يظن أن الفريق الأول كان وراء القبض عليه والإفراج عنه لاحقاً.
    I can't believe that Braxton was behind this the whole time. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن براكستون كان وراء هذا طوال الوقت.
    Now it's up to me to find out who was behind it all and stop them. Open Subtitles الآن الأمر متروك لي لمعرفة الذي كان وراء كل ذلك وقفها.
    And you have no memory of who was behind all this? Open Subtitles و ليس لديك ذاكرة حول من كان خلف كل هذا؟
    We got a reporter from the school paper to ask him if he was behind the big Beanie Baby stealing incident. Open Subtitles لقد جعلنا مراسل صحيفة المدرسة إذا كان خلف حادثة سرقة قبعة الطفل
    The few times I've seen my father, he was behind bars. Open Subtitles المرات القليلة التي رأيتُ فيها والديّ، كان خلف القضبان.
    First time I saw my son was behind a bulletproof glass. Open Subtitles ‫أول مرة رأيت فيها ابني ‫كانت وراء زجاج مضاد للرصاص
    Politics was behind this, people who want to silence me. Open Subtitles السياسة من كانت وراء ذلك بعض الناس يريدون إسكاتى.
    It's possible that they traded places because she had more to lose if she was behind the wheel of the car. Open Subtitles لماذا فعلت ذلك؟ ومن الممكن أن تاجروا الأماكن لأن لديها المزيد لتفقد إذا كانت وراء عجلة القيادة في السيارة.
    She was behind the portrait above my desk. But she escaped. That wicked wench is toying with me. Open Subtitles كانت خلف الصورة في أقصى مكتبي لكنها فرّت ، تلك العاهرة المعتوهة تعبث بي
    He was behind on some of the payments, but he used the money from the sculpture to pay off the remaining balance. Open Subtitles هو كَانَ وراء على البعض مِنْ الدُفْعات، لَكنَّه إستعملَ المالَ مِنْ النحتِ للدَفْع الميزان الباقٍ.
    It is not clear who was behind the violence, but the incident has raised existing concerns regarding the safety of persons in this community. UN وليس من الواضح من يقف وراء هذا العنف ولكن الحادث أثار المخاوف القائمة بشأن سلامة أفراد هذه الجماعة.
    One wondered who was behind that campaign against Islam and the Muslims. UN وتساءل عمن يقف خلف هذه الحملة على الإسلام والمسلمين.
    Regrettably, no significant progress had so far been made on issues of particular interest to the developing countries and the treatment of the relevant matters was behind schedule. UN ولكن، للأسف، لم يُحْرَز حتى الآن أي تقدم يُذكَر بشأن قضايا ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية، كما أن معالجة المسائل ذات الصلة متخلفة عن المواعيد المحددة.
    And then he came at you. But, you said he was behind you. Open Subtitles ومن ثمّ فقد هاجمك ولكنّك قلت بأنّه كان خلفك
    The main damage was behind it where we couldn't reach it. Open Subtitles الضرر الرئيسي كان خلفه حيث لم نستطع الوصول إليه
    Like I was behind the biggest hack in the world, which also led to the death of my... Open Subtitles مثلما كنت خلف أكبر عملية إختراق في العالم والتي أيضًا أدت إلى وفاة
    Hey, if it turns out that I was behind the wheel, don't let anyone try and make a deal for me. Open Subtitles اسمعي إذا اتضح أني كنتُ خلف عجلة القيادة لا تدعي أي أحد يحاول أن يعقد صفقة من أجلي
    We just got a call on a drive-by on Pulaski and Augusta, and your boy Flaco was behind it. Open Subtitles - صحيح، بلا مزاح. لقد استجبنا قبل قليل لحادث إطلاق نار في شارع بولاسكي وأوغوستا و صديقك فلاكو من كان ورائها.
    Do you have any idea who was behind this attack? Open Subtitles ألديك فكرة حول من كان المسؤول عن هذا الهجوم؟
    Two years ago, he thought I was behind his near-murder. Open Subtitles قبل سنتين, كان يعتقد انني كنت وراء تلك الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد