ويكيبيديا

    "was chosen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تم اختيار
        
    • وقد اختير
        
    • وقد اختيرت
        
    • واختير
        
    • ووقع الاختيار
        
    • واختيرت
        
    • تم إختياري
        
    • وتم اختيار
        
    • تم اختياري
        
    • قد اختير
        
    • جرى اختيار
        
    • وقد وقع الاختيار
        
    • تم اختياره
        
    • تم اختيارها
        
    • تم أختياري
        
    Owing to the nature of some of the reports, a woman judge of the Court of Appeals was chosen as one of the members, being considered most appropriate for judging such cases. UN وقد تم اختيار قاضية بمحكمة استئناف ضمن العضوية لأن طبيعة بعض البلاغات يفصل فيها مثل هذا الاختيار.
    This theme was chosen as a logical follow-up to last year's seminar. UN وقد اختير هذا الموضوع ليكون بمثابة متابعة منطقية للحلقة الدراسية التي عقدت في العام المنصرم.
    Khojaly was chosen as a stage for further aggression, occupation and the ethnic cleansing of Azerbaijani territories. UN وقد اختيرت خوجالي لتكون مسرحا للمزيد من أعمال العدوان والاحتلال وأعمال التطهير العرقي للأراضي الأذربيجانية.
    This destination was chosen because the wounded PNTL officers expressed fear of F-FDTL reprisal if they were taken to the hospital. UN واختير هذا المكان لأن ضباط الشرطة الجرحى أعربوا عن خوفهم من قيام قوات الدفاع بعمل انتقامي إذا تم نقلهم للمستشفى.
    Venezuela was chosen because the country is just now undergoing judicial reform under which defendants will be considered innocent until proven guilty. UN ووقع الاختيار على فنزويلا لأن البلد يمر حاليا بعملية للإصلاح القضائي، سيعتبر فيها المتهم بريئا حتى تثبت إدانته.
    This structure, which brings with it some repetition, was chosen in order to give full acknowledgment to the views expressed by each interlocutor. UN واختيرت طريقة تنظيم التقرير هذه، التي لا تخلو من بعض التكرار، لإيلاء الاعتبار التام لآراء كل من هؤلاء الأفراد.
    Do you remember what proved I was chosen by God? Open Subtitles هل تتذكر ما أثبت أنني تم إختياري بواسطة الله ؟
    Brazil was chosen to host the meeting because the National Plan of Family and Community Companionship is at an advanced stage of debate. UN وتم اختيار البرازيل لاستضافة الاجتماع لأن الخطة الوطنية للأسرة والرفقة المجتمعية في مرحلة متقدمة من النقاش.
    I was chosen by you all to bring justice to this village. Open Subtitles لقد تم اختياري بواسطتكم جميعاً كي أحقق العدالة في هذه القرية
    The coffee sector was chosen as a flagship sector given its history and predominance in sustainability labelling. UN وقد تم اختيار قطاع البن كقطاع رائد، نظراً لتاريخ هذا القطاع والمكانة المركزية التي يحتلها في مجال علامات الاستدامة.
    Furthermore, in the course of this session, a non-transparent format was chosen for work on the document. UN وعلاوة على ذلك فإنه في سياق هذه الدورة تم اختيار شكل لا يتسم بالشفافية للعمل به فيما يتعلق بالوثيقة.
    It was on the basis of this policy document that the initial course for emancipation policy in the 21st century was chosen. UN وبناء على وثيقة السياسة هذه، تم اختيار الاتجاه الأولي لسياسة التحرر في القرن الحادي والعشرين.
    This date was chosen because it would be after the end of the planned technical evaluation meetings. UN وقد اختير هذا التاريخ ﻷنه سيحين بعد انتهاء اجتماعات التقييم التقني المقرر عقدها.
    The high amount of explosives was chosen to ensure success even if the Hariri vehicle was not directly hit but was at some distance from the actual device. UN وقد اختير استخدام كمية كبيرة من المتفجرات لضمان نجاح العملية حتى لو لم تُمس سيارة الحريري مباشرة وكانت على مسافة معقولة من الجهاز المتفجر الفعلي.
    Malindi was chosen because of its location on the east coast of the African continent and its proximity to the equator. UN وقد اختيرت ماليندي بسبب موضعها على الساحل الشرقي من القارة الأفريقية وقربها من خط الاستواء.
    Hussein Aideed was chosen as the first chairman, with a mandate for six months. UN واختير حسين عيديد رئيساً أول لولاية مدتها ستة أشهر.
    The low-cost solution of using a high-resolution digital camera was chosen. UN ووقع الاختيار على حل منخفض التكلفة باستخدام آلة تصوير ذات تحليل عالي الدقة.
    Phuket, being the " tourism epicentre " of this tragedy, was chosen as the venue for this emergency meeting, upon the recommendation of the Government of Thailand. UN واختيرت فوكيت بوصفها المركز السياحي للمأساة مكانا لهذه الجلسة الطارئة بتوصية من حكومة تايلند.
    When I was chosen to deliver this message, I knew there was a chance I wouldn't be coming back. Open Subtitles عندما تم إختياري لتسليم هذه الرسالة ، كنتُ أعرف أن هناك إحتمال بأنني لن أرجع
    A project-based approach was chosen as a way of converting policy goals into practice. UN وتم اختيار نهج يقوم على المشاريع كطريقة لتحويل الأهداف المتعلقة بالسياسة العامة إلى ممارسة.
    I was chosen for my fearsome cunning, although my size may have played a small factor. Open Subtitles لقد تم اختياري لخوفي الرائع بالاضافة الى حجمي ربما لعب دورا صغيرا
    The Government of Brazil feels very honoured that a representative of our country was chosen to carry out such important functions. UN وتشـعر حكومـة البرازيل بعظيم الشرف ﻷن ممثلا لبلدنا قد اختير للاضطلاع بهذه الوظائف الهامة.
    For the 2005 campaign on the 16 Days of Activism, the theme, `For the health of women, for the health of the nation, stop violence'was chosen. UN وفيما يتعلق بحملة عام 2005 للأيام الـ 16 للعمل النشط، جرى اختيار موضوع ' من أجل صحة المرأة، ومن أجل صحة الأمة، أوقفوا العنف`.
    Radio Rwanda was chosen as the key partner, as it covers the whole country and is the most efficient medium. UN وقد وقع الاختيار على إذاعة رواندا لتكون الشريك الرئيسي لأنها تغطي البلد بأكمله كما أنها أكثر الوسائل فعالية.
    We believe we know why your son was killed. Why he was chosen. Open Subtitles نحن نعتقد أننا نعلم لماذا قُتل ابنك, ولماذا تم اختياره
    Calvin Coolidge Elementary... was chosen among 11,000 schools... for this honor. Open Subtitles كالفن كوليدج الابتدائية تم اختيارها من بين 11,000 مدرسة لهذا الشرف
    We had readings and I was chosen over 30 other girls. Open Subtitles قمت بقرائة الدور و .تم أختياري من بين 30 فتاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد