ويكيبيديا

    "was declared inadmissible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير مقبول
        
    • أعلنت عدم قبوله
        
    • أعلنت عدم مقبولية
        
    • وأعلن عدم قبول
        
    • وأعلنت اللجنة عدم
        
    • دعواه غير مقبولة
        
    • فقد أعلن عدم قبول
        
    • أعلنت اللجنة أن
        
    • أعلنت المحكمة عدم قبول
        
    • أُعلن عدم قبولها
        
    • اعتبرت غير مقبولة
        
    • وقد أعلن عدم قبول
        
    • أُعلن عدم مقبولية
        
    The motion was appealed and the challenge was declared inadmissible. UN وجرى استئناف هذا الإجراء وأُعلن أن الاعتراض غير مقبول.
    Accordingly, this part of the communication was declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء على ذلك، أُعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee noted that the complainant had filed an application with the European Court of Human Rights which was declared inadmissible on 29 April 2005. UN ولاحظت اللجنة أن المشتكي قد تقدم بطلب إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي أعلنت عدم قبوله في 29 نيسان/أبريل 2005.
    4.3 The Committee takes note of the author's claims under article 14, paragraph 1, that the administrative and judicial decisions against him were not based on sufficient evidence, since the only relevant proof submitted by the Tax Agency was declared inadmissible by the High Court; and that the denial of his request for leave to appeal in cassation constitutes a denial of justice. UN 4-3 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ، بموجب الفقرة 1 من المادة 14، أن القرارات الإدارية والقضائية الصادرة بحقه لم تستند إلى أدلة كافية، لأن المحكمة العليا الإقليمية أعلنت عدم مقبولية الدليل الوحيد المهم الذي قدمته مصلحة الضرائب؛ وأشار إلى أن رفض طلب الإذن له بتقديم استئناف لنقض الحكم يشكل حرماناً من العدالة.
    That part of the case was declared inadmissible ratione temporis. UN وأعلن عدم قبول ذلك الجزء من القضية من حيث الزمان.
    One of these was declared inadmissible, as it was filed by the member State against itself (Costa Rica). UN وأعلنت اللجنة عدم مقبولية إحدى الشكويين، وهي شكوى تقدمت بها دولة عضو ضد نفسها (كوستاريكا).
    The Committee therefore considered that the author had failed to demonstrate that he was a victim for purposes of the Covenant and his claim was declared inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN لذا رأت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه ضحية لأغراض العهد وأُعلنت دعواه غير مقبولة بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    That case was declared inadmissible on the grounds that the Canadian Supreme Court had already ruled on the issue of mandatory retirement, and that it was therefore up to the Legislature to determine if there was to be a change of the law. UN فقد أعلن عدم قبول الدعوى بحجة أن المحكمة العليا الكندية سبق وأن بتت في مسألة التقاعد الإلزامي()، وأن من اختصاص الجهاز التشريعي من ثم تحديد ما إذا كان يتعين تعديل القانون.
    Accordingly, the part of the communication related to that alleged victim was declared inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، أعلنت اللجنة أن الجزء من البلاغ المتعلق بتلك الضحية المزعومة غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, that part of the claim was declared inadmissible under article 35, paragraph 3, of the European Convention. UN وبالتالي أعلنت المحكمة عدم قبول هذا الجزء من الدعوى بموجب الفقرة 3 من المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية.
    Here the State party refers to the Committee's decision in Ferragut Pallach v. Spain, which was declared inadmissible under that article, as modified by the State party's reservation. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى قرار اللجنة في قضية فيراغوت اياتش(6) التي أُعلن عدم قبولها بموجب هذه المادة بصيغتها المعدّلة في تحفظ الدولة الطرف.
    In this respect it had been established that, after the case had been submitted to the Committee in December 1997, an identical claim was submitted to the European Court of Human Rights in August 1999, however this claim was declared inadmissible ratione temporis on 6 April 2001. UN وفي هذا الصدد، ثبت أنه بعد عرض هذه القضية على اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 1997، قُدمت شكوى مماثلة للجنة الأوروبية لحقوق الإنسان في آب/أغسطس 1999، غير أن هذه الشكوى اعتبرت غير مقبولة من حيث الاختصاص الزماني في 6 نيسان/أبريل 2001.
    Communication No. 714/1996 (Gerritsen v. the Netherlands) was declared inadmissible on this ground. UN وقد أعلن عدم قبول الرسالة رقم 714/1996 (جريتسن ضد هولندا) لهذا السبب.
    Accordingly, this part of the communication was declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، اعتُبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, this part of the communication was declared inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، اعتُبر هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the part of the communication related to that alleged victim was declared inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، أعلنت اللجنة أن الجزء من البلاغ المتعلق بتلك الضحية المزعومة غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    As a result, this claim was declared inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol. UN وبناء عليه، أعلنت اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    An earlier communication submitted to the Human Rights Committee by Mr. Freemantle was declared inadmissible on 17 July 1992, on the ground that the author had failed to exhaust available domestic remedies, since he had not petitioned the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal. UN وكان السيد فريمانتل قد قدم بلاغاً سابقاً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعلنت عدم قبوله في 17 تموز/يوليه 1992 على أساس أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة لأنه لم يقدم التماساً إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة للحصول على إذن بتقديم استئناف.
    408. Case No. 737/1997 (Lamagna v. Australia) was declared inadmissible ratione personae, since the alleged violation was committed against the author's company, which had its own legal personality, and not against the author as an individual. UN 408- وأعلن عدم قبول القضية رقم 737/1997 (لاماغنا ضد أستراليا)على أساس شخصي لأن الانتهاكات المزعومة ارتكبت ضد الشركة التي يعمل بها مقدم الرسالة وليس ضده هو نفسه كفرد، وهذه الشركة لها شخصيتها القانونية الخاصة بها.
    505. Communication No. 583/1994 (van der Houwen v. the Netherlands) was declared inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant, as was part of communication No. 578/1994 (De Groot v. the Netherlands). UN ٥٠٥ - وأعلنت اللجنة عدم مقبولية الرسالة رقم ٥٨٣/١٩٩٤ )فان درهوفن ضد هولندا( بوصفها لا تتوافق مع أحكام العهد إذ أنها كانت تشكل جزءا من الرسالة رقم ٥٧٨/١٩٩٤ )دي غروت ضد هولندا(.
    This application was declared inadmissible by the European Court on 15 March 2002, for failure to observe the six-month time limit since exhaustion of domestic remedies. UN واعتبرت المحكمة الأوروبية دعواه غير مقبولة في 15 آذار/مارس 2002، لعدم التقيد بالأجل المحدد بستة أشهر منذ استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    That case was declared inadmissible on the grounds that the Canadian Supreme Court had already ruled on the issue of mandatory retirement, and that it was therefore up to the Legislature to determine if there was to be a change of the law. UN فقد أعلن عدم قبول الدعوى بحجة أن المحكمة العليا الكندية سبق وأن بتت في مسألة التقاعد الإلزامي()، وأن من اختصاص الجهاز التشريعي من ثم تحديد ما إذا كان يتعين تعديل القانون.
    Accordingly, that part of the claim was declared inadmissible under article 35, paragraph 3, of the European Convention. UN وبالتالي أعلنت المحكمة عدم قبول هذا الجزء من الدعوى بموجب الفقرة 3 من المادة 35 من الاتفاقية الأوروبية.
    Here the State party refers to the Committee's decision in Ferragut Pallach v. Spain, which was declared inadmissible under that article, as modified by the State party's reservation. UN وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى قرار اللجنة في قضية فيراغوت اياتش6) التي أُعلن عدم قبولها بموجب هذه المادة بصيغتها المعدّلة في تحفظ الدولة الطرف.
    9.2 Firstly, the Committee notes that the author's submission of 5 February 2002, regarding the alleged violations of article 14, paragraph 3 (a), is substantively identical to that advanced by the author under article 9, paragraph 2 (see paragraph 3.4 above), which was declared inadmissible. UN 9-2 بادئ ذي بدء، تلاحظ اللجنة أن شكوى صاحب البلاغ المؤرخة 5 شباط/فبراير 2002، والمتعلقة بالانتهاكات المزعومة للفقرة 3(أ) من المادة 14، مماثلة إلى حد كبير للشكوى التي قدمها بموجب الفقرة 2 من المادة 9 (انظر الفقرة 3-4 أعلاه)، والتي اعتبرت غير مقبولة.
    One of the claims in case No. 646/1995 (Lindon v. Australia) was declared inadmissible on this ground, since the claim referred to events before the entry into force of the Optional Protocol for Australia and no continuing effects existed. UN وقد أعلن عدم قبول أحد الادعاءات في القضية رقم 646/1995 (ليندون ضد أستراليا) على هذا الأساس، لأن الادعاء كان يتناول وقائع حدثت قبل نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة لأستراليا دون أن تكون آثارها مستمرة.
    This application was declared inadmissible on 29 April 2005. UN وقد أُعلن عدم مقبولية هذا الطلب في 29 نيسان/أبريل 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد