ويكيبيديا

    "was discussed at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوقش في
        
    • نوقشت في
        
    • ونوقش في
        
    • وقد نوقشت
        
    • جرت مناقشته في
        
    • ونوقشت أثناء
        
    • ونوقشت في
        
    • ناقشه
        
    • نوقش على
        
    • ونوقش خلال
        
    We welcome the Pact particularly because it also reflects what was discussed at the TICAD Conference. UN ونرحب بالميثاق، على نحو خاص، لأنه يعبر أيضا عما نوقش في مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية الأفريقية.
    Noting that a statement of ethical principles was discussed at the second session of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management, UN وإذ يلاحظ أن بيانا بمبادئ للأخلاقيات قد نوقش في الدورة الثانية للجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي،
    Senior Punjab officials told the Commission that this issue was discussed at a cabinet meeting of the government of Punjab. UN وأخبر مسؤولون بنجابيون كبار اللجنة بأن هذه المسألة قد نوقشت في اجتماع وزاري لحكومة البنجاب.
    :: The Drafting Committee subsequently proposed a revised drafting for draft article 25, which was discussed at the 714th meeting. UN واقترحت لجنة الصياغة لاحقا صيغة منقحة لمشروع المادة 25 نوقشت في الجلسة 714.
    Coordination among donors and international organizations was discussed at the Expert Meeting, and the Committee has recently written guidelines for donor-funded interventions in the area of business development services. UN ونوقش في اجتماع الخبراء موضوع التنسيق بين الجهات المانحة والمنظمات الدولية ووضعت اللجنة مؤخراً مبادئ توجيهية للتدخلات الممولة من المانحين في مجال خدمات تنمية اﻷعمال التجارية.
    The question of access to the Service by external as well as internal candidates was discussed at some length. UN وقد نوقشت بقدر ما من التفصيل إمكانية انضمام المرشحين الخارجيين والداخليين لهذه الفئة.
    In Canada, First Nations indigenous persons with disabilities in Manitoba and their allies proposed a service delivery model that was discussed at an All Chiefs Assembly in Manitoba in 2007. UN وفي كندا، اقترح أشخاص من ذوي الإعاقة في مجتمعات الأمم الأولى الأصلية في مانيتوبا وحلفائهم نموذجاً لتقديم الخدمات جرت مناقشته في جمعية جميع الرؤساء في مانيتوبا في عام 2007.
    The group produced an interim report, which was discussed at a meeting of the Committee held on 30 May. UN ووضع الفريق تقريرا مرحليا نوقش في اجتماع للجنة التنسيق الإداري في 30 أيار/مايو.
    Based on the subregional initiatives, a preliminary proposal for the objectives, structure and functioning of TPN 4 was discussed at the launch meeting. UN واستناداً إلى المبادرات دون الإقليمية، نوقش في اجتماع الإطلاق مقترح أولي بشأن أهداف وهيكل وتشغيل شبكة البرامج المواضيعية 4.
    The Task Force prepared a progress report that was discussed at the Petroleum Sub-Committee meeting held in Gaborone from 8 to 10 April 2002. UN وأعدت فرقة العمل تقريرا مرحليا نوقش في اللجنة الفرعية المعنية بالنفط التي عقدت في غابون خلال الفترة من 8 إلى 10 نيسان/أبريل 2002.
    She also referred to the fact that each regional conference had adopted a regional plan or platform for action, on the basis of which, the secretariat of the Fourth World Conference on Women had prepared the draft Platform for Action to be adopted at the Conference and which was discussed at the recently concluded thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women. UN وأشارت أيضا إلى أن كل مؤتمر إقليمي قد قام باعتماد خطة عمل إقليمية، استندت إليها أمانة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في إعداد مشروع خطة العمل الذي سيعتمد في المؤتمر والذي نوقش في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة التي عقدت مؤخرا.
    The Inspectors were also informed that this matter was discussed at the INTOSAI meeting in South Africa in November 2010. UN وأُبلغ المفتشون أيضاً بأن هذه المسألة قد نوقشت في اجتماع المنظمة المعقود في جنوب أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    In this connection, the Russian delegation believes that the Chairman's document that was discussed at last year's session under agenda item 4 would serve as a good basis for agreeing to the guidelines on this item. UN وفي هذا الصدد يعتقد الوفد الروسي أن وثيقة الرئيس التي نوقشت في دورة العام الماضي في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال يمكن أن تكون أساسا طيبا للاتفاق على مبادئ توجيهية بشأن هذا البند.
    The Inspectors were also informed that this matter was discussed at the INTOSAI meeting in South Africa in November 2010. UN وأُبلغ المفتشون أيضاً بأن هذه المسألة قد نوقشت في اجتماع المنظمة المعقود في جنوب أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    On 28 and 29 October 2003 and 7 and 8 October 2004, the Geneva Centre for Security Policy organized two forums during which this issue was discussed at length. UN وفي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 و7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، نظم مركز جنيف للسياسات الأمنية منتديين نوقشت في إطارهما هذه المسألة بشكل مستفيض.
    The New York side event was discussed at the videoconference. UN ونوقش في المؤتمر اجتماع نيويورك الجانبي.
    This concept has emerged as the result of research and was discussed at a high-level expert seminar held in Panama, entitled " Social cohesion in Latin America and the Caribbean: an urgent review of selected aspects " . UN وقد بزغ هذا المفهوم نتيجة لبحوث أجريت ونوقش في حلقة دراسية تخصصية رفيعة المستوى انعقدت في بنما تحت عنوان " التماسك الاجتماعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: لمحة عن جوانب مختارة " .
    That issue was discussed at length at the recent seminar of Chiefs of Procurement held at Headquarters. UN وقد نوقشت هذه القضية مناقشة مطولة في الحلقة الدراسية الأخيرة لرؤساء موظفي المشتريات التي عقدت في المقر.
    The issue of the complainant's alleged deletion from the Swedish Population Registry was discussed at length at the court hearings. UN وقد نوقشت مطولاً مسألة شطب اسم صاحب الشكوى من سجل السكان السويدي أثناء جلسات الاستماع التي عقدتها المحكمة.
    24. As was discussed at the ITFY plenary, the ICTR judges have already stated their view that the Prosecutor's proposals would require an amendment to the ICTR Statute. UN 24 - وفقا لما جرت مناقشته في اجتماع محكمة يوغوسلافيا بكامل هيئتها، فقد أبدى قضاة محكمة رواندا بالفعل رأيا مؤداه أن مقترحات المدعية العامة ستتطلب إدخال تعديل في النظام الأساسي لمحكمة رواندا.
    An update on the Global Consultations on International Protection was discussed at this meeting, and UNHCR's activities in the field of statelessness and issues concerning resettlement were also considered. UN ونوقشت أثناء هذا الاجتماع مذكرة مستوفاة تتعلق بالمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وجرى النظر أيضاً في أنشطة المفوضية في الميدان المتصل بانعدام الجنسية والقضايا المتعلقة بإعادة التوطين.
    A wide range of issues, both bilateral and multilateral, was discussed at the talks. UN ونوقشت في المحادثات طائفة عريضة من القضايا ذات الطابع الثنائي والمتعدد اﻷطراف على حد سواء.
    Credibility, a concept that was discussed at length by education stakeholders, partners and specialists, requires relevance and feasibility. UN وتتطلب مصداقية الخطط، وهي مفهوم ناقشه باستفاضة كل من الجهات المعنية بالتعليم والشركاء والأخصائيون، ضمان صلتها الوثيقة بالموضوع وجدواها.
    The Commission received reliable information that the final execution order was discussed at the highest level of right-wing sectors. UN وتلقت اللجنة معلومات موثوق بها تفيد أن أمر اﻹعدام النهائي قد نوقش على أعلى مستويات القطاعات اليمينية.
    Timor-Leste's formal application for ASEAN membership was discussed at the nineteenth ASEAN Summit, held in Bali on 17 November, which resulted in the establishment of an ASEAN Coordinating Council Working Group to review the application. UN ونوقش خلال مؤتمر القمة التاسع عشر لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقود في بالي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر طلب تيمور - ليشتي الانضمام رسميا إلى عضوية الرابطة، وأفضى ذلك إلى إنشاء فريق عامل تابع للمجلس التنسيقي من أجل النظر في الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد