An intersectoral national plan was drawn up for the purpose. | UN | وفي هذا النطاق، وُضعت خطة وطنية مشتركة بين القطاعات. |
The list of diseases was drawn up in line with WHO recommendations. | UN | وقد وُضعت قائمة الأمراض بما يتفق مع توصيات منظمة الصحة العالمية. |
Following those studies, a draft law was drawn up. | UN | وبعد الانتهاء من هذه الدراسات، تم وضع مشروع قانون. |
It was drawn up in line with the fundamental principles and norms of international law. | UN | وقد صيغ الدستور بما يتفق مع المبادئ والمعايير الأساسية للقانون الدولي. |
:: It was drawn up and presented to third parties as a fait accompli of power-sharing between two people; | UN | :: تم إعداد الاتفاق وطرحه على الأطراف الثالثة باعتباره أمرا واقعا القصد منه اقتسام شخصين للسلطة؛ |
A National Action Plan for Human Rights Education was drawn up in cooperation with the National Human Rights Commission and is being implemented. | UN | وتم وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يجري تنفيذها حالياً. |
According to the author, the will was drawn up and executed pursuant to the laws of Guernsey, where the author and his father then resided. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الوصية وُضعت ونفذت وفقاً لقوانين غيرنسي، حيث كان صاحب البلاغ ووالده يقيمان. |
A contingency plan was drawn up to deal with an exceptional influx of irregular migrants within a short period of time. | UN | وقد وُضعت خطة طوارئ للتعامل مع الموجات غير العادية من المهاجرين غير النظاميين خلال فترة زمنية قصيرة. |
In 2007, for the first time, a plan covering the entire year was drawn up. | UN | وفي عام 2007، وُضعت خطة، للمرة الأولى، تغطي العام بأسره. |
The same year, a national Plan of Action was drawn up to achieve the goals related to children in the 1990s, and a law on the protection of the rights of children was passed. | UN | وفي السنة نفسها تم وضع خطة عمل وطنية لتحقيق الأهداف المتصلة بالأطفال في التسعينات، وصدر قانون بشأن حماية حقوق الأطفال. |
A voluntary agreement on privacy was drawn up to this end. | UN | وقد تم وضع اتفاق طوعي بشأن الحفاظ على الخصوصية لهذا الغرض. |
The proposed plan for the disarmament programme was drawn up on the basis of existing mandates set by the Charter and the General Assembly in the field of arms limitation and disarmament, including its special sessions on disarmament. | UN | لقد تم وضع الخطة المقترحة لبرنامج نزع السلاح على أساس الولايات القائمة التي حددها الميثاق والجمعية العامة في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك دوراتها الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح. |
The Universal Declaration of Human Rights was drawn up and adopted immediately after the Second World War. | UN | ولقد صيغ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وتم اعتماده مباشرة في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |
The draft National Policy was drawn up following an extensive period of consultation, including with children. | UN | ولقد صيغ مشروع السياسة الوطنية بعد مشاورات طويلة بما في ذلك مع الأطفال. |
Pursuant to the Act, a list was drawn up of goods that could not be exported or imported without government authorization. | UN | وعملا بذلك القانون، تم إعداد قائمة بالسلع التي لا يمكن تصديرها أو استيرادها دون إذن من الحكومة. |
A draft national action plan for the fight against genital mutilation was drawn up in connection with the 21 November 2006 Interministerial Conference on " Integration into Society " . | UN | بالاقتران مع المؤتمر المشترك بين الوزارات " الاندماج في المجتمع " المعقود في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم إعداد مشروع لخطة عمل وطنية لمكافحة تشويه الأعضاء الجنسية. |
A detailed demographic profile was drawn up to determine which groups should be accessed through these processes. | UN | وتم وضع نموذج ديموغرافي لتحديد تلك المجموعات التي ينبغي فرزها خلال هذه العمليات. |
For example, a collaborative agreement was drawn up with the International Children's Centre, which will work with UNICEF to provide support to the Congo, Haiti and, possibly, Thailand. | UN | وعلى سبيل المثال، جرى وضع اتفاق تعاوني مع المركز الدولي للطفل، والذي سيعمل مع اليونيسيف من أجل تقديم الدعم إلى الكونغو، وهايتي، ومن المحتمل، تايلند. |
A contract was drawn up with the police to double their surveillance on those issues. | UN | وتم إعداد تعاقد مع الشرطة لمضاعفة مراقبتها لتلك المسائل. |
The new Russian draft resolution was drawn up with that goal in mind. | UN | ولقد تمت صياغة مشروع القرار الروسي الجديد على خلفية ذلك الهدف. |
The law setting up the new tribunal was drawn up with the Assembly of First Nations. | UN | وقد أُعد القانون المنشئ للمحكمة بالتعاون مع جمعية الأمم الأولى. |
This programme was drawn up jointly with the Ministry of Coordination for Cultural and Natural Heritage, a Government body linking the five ministries connected to the main parts of the programme. | UN | وقد وُضع هذا البرنامج بالاشتراك مع وزارة تنسيق التراث الطبيعي والثقافي، وهي هيئة حكومية تتولى التنسيق فيما بين الوزارات الخمس المعنية بمحاور البرنامج. |
On 15 September 2000, the Kiev Regional Court conducted a preliminary consideration of the author's criminal case and resolved that there were no grounds for dismissing or suspending proceedings, the indictment corresponded to the facts of the case and was drawn up in compliance with the Criminal Procedure Code and the measures of restraint imposed on the author (placement in custody) should remain. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر 2000، نظرت محكمة كييف الإقليمية تمهيدياً في القضية الجنائية المتعلقة بصاحب البلاغ، وخلصت إلى أنه لا توجد أسباب لرفض الدعوى أو تعليقها، وأن لائحة الاتهام تتفق مع وقائع القضية، وأنها صيغت وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية، وقررت الإبقاء على تدابير التقييد المفروضة على صاحب البلاغ (الإيداع رهن الاحتجاز). |
Similarly, the education policy, geared to achieving the Millennium Development Goals, was drawn up in 2002. | UN | وصيغت أيضاً في عام 2002 السياسة القطاعية للتعليم المندرجة في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
1. Juvenile reform institution (Sana`a City governorate) - following the visit, a list was drawn up of residents who were destitute. Letters were sent to businessmen asking for their help to pay blood money (diyah) and certain debts owed by residents. | UN | 1- دار التوجيه لرعاية الأحداث (أمانة العاصمة)، وقد تم في ضوء النزول إعداد كشف بالمعسرين، وتم مخاطبة بعض رجال الأعمال لمساعدتهم، وتحمل الديات وبعض الحقوق الخاصة. |
:: A national employment strategy was drawn up jointly with ILO and the social partners to identify ways and means of reducing unemployment | UN | إعداد استراتيجية وطنية للتشغيل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وأطراف الإنتاج وذلك لتحديد المعالجات التي يمكن من خلالها التخفيف من البطالة؛ |
Considering that the document was drawn up following an extensive process of consultation with IPU Members, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن تلك الوثيقة أُعدت في أعقاب عملية تشاورية واسعة النطاق مع أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي، |