The action plan was evaluated in 2006. | UN | وقد جرى تقييم خطة العمل هذه في عام 2006. |
In early 2005, the methodology was evaluated and worldwide implementation was recommended. | UN | وفي أوائل عام 2005، جرى تقييم المنهجية وأُوصي بتنفيذها على نطاق العالم. |
The evaluation test for the impact monitoring records was evaluated and modifications made. | UN | تم تقييم اختبار تقييم بطاقات المعلومات المتصلة بمتابعة الأثر وتم إدخال تعديلات عليها. |
In 1998 the agreement was evaluated and a new one has been concluded. | UN | وفي عام 1998، تم تقييم الاتفاق وأبرم اتفاق جديد. |
Artificial nodules were dumped in the mine shaft and the performance of the entire system was evaluated. | UN | وألقيت العقيدات الاصطناعية في مَهواة المنجم، وجرى تقييم أداء النظام برمته. |
The action plan was evaluated in stages in the national council and Parliament. | UN | وتم تقييم خطة العمل على مراحل في المجلس الوطني والبرلمان. |
It is for the appellate courts of States parties to the Convention to examine the conduct of a case, unless it can be ascertained that the manner in which the evidence was evaluated was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice, or that the officers had clearly violated their obligations of impartiality. | UN | وإن محاكم الاستئناف في الدول الأطراف هي المختصة بفحص سير القضية، إلا إذا أمكن إثبات أن الطريقة التي جرى بها تقييم الوقائع والأدلة كان من الواضح أنها تعسفية أو تصل إلى حد إنكار العدالة، أو أن الموظفين المعنيين انتهكوا بوضوح التزامهم بالحياد. |
The judge had nevertheless decided that the place name provided by the complainant was wrong, which shows, in the complainant's view, that this piece of evidence was evaluated in a manifestly arbitrary fashion. | UN | ومع ذلك، فقد قرر القاضي أن اسم المكان الذي أشارت إليه صاحبة الشكوى كان خطأ، مما يدل، في رأي صاحبة الشكوى، على أن هذا الدليل قد تم تقييمه بصورة تعسفية جليّة. |
5. The National Plan to Combat Gender-based Violence (PNVBG, 2007-2011) was evaluated in 2011, along with the National Plan for Gender Equality and Equity (PNIEG, 2005-2011). | UN | 5 - جرى تقييم الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنساني للفترة 2007-2011 في عام 2011، هي والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2011. |
The current situation with regard to the protection of girls was evaluated and recommendations were adopted on a regional action strategy designed to create effective mechanisms for the protection of girls from violence, early marriage and gender inequality. | UN | وقد جرى تقييم الحالة الراهنة فيما يختص بحماية الفتيات، واعتمدت توصيات بشأن استراتيجية عمل إقليمية تهدف إلى إنشاء آلية فعالة لحماية الفتيات من العنف والزواج المبكر وعدم المساواة بين الجنسين. |
In one of the most recent awards, the site sanitary component was evaluated and it was determined that the open ditch designed around the new office facilities was not required. | UN | وفي أحد العقود التي مُنحت مؤخراً، جرى تقييم المكون الخاص بموقع الصرف الصحي وتقرر نتيجة لذلك أنه لا لزوم للخندق المفتوح المصمم حول المرافق الجديدة للمكاتب. |
20.3 In order to strengthen the implementation of the Re-entry policy, the re-entry policy was evaluated through a research, and a report was presented. | UN | 20-3 لتعزيز تنفيذ سياسة إعادة القيد جرى تقييم هذه السياسة وتقديم تقرير عن ذلك. |
35. In accordance with decision 3/CMP.9, paragraph 7, the use of the voluntary sustainable development tool, adopted by the Board in 2012, was evaluated. | UN | ٣٥- تم تقييم استخدام أداة التنمية المستدامة الطوعية التي اعتمدها المجلس في عام 2012، وفقاً للفقرة 7 من المقرر 3/م أإ-9. |
The documentation provided was evaluated and only data that were generated according to scientifically recognized methods were validated and used for the assessment. | UN | وقد تم تقييم الوثائق المقدمة، وتم التحقق فقط من صحة البيانات التي تحصلت طبقاً للطرائق المعترف بها علمياً حيث استخدمت في التقدير. |
In addition, one GEF-funded global project on the elimination of persistent organic pollutants (POPs) was evaluated jointly with UNEP. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم تقييم مشروع عالمي واحد مموّل من مرفق البيئة العالمية حول التخلص من الملوثات العضوية العصية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
This new working method was evaluated by all participants and the members of the Working Group as having been very positive. | UN | وجرى تقييم طريقة العمل الجديدة هذه من قِبَل جميع المشاركين وأعضاء الفريق العامل بوصفها طريقة إيجابية جداً. |
The country was evaluated for the second time in 2003. | UN | وجرى تقييم هذا الأمر في البلد للمرة الثانية في عام 2003. |
156. The General Equal Treatment Act was evaluated over the period September 2004 to September 2009. | UN | 156 - وجرى تقييم قانون المساواة في المعاملة خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2004 إلى أيلول/سبتمبر 2009. |
The system was evaluated and subsequently enhanced with core United Nations transport functionalities for use in all peacekeeping missions. | UN | وتم تقييم النظام وتعزيزه لاحقا بوظائف النقل الأساسية للأمم المتحدة ليستخدم في جميع بعثات حفظ السلام. |
The conduct of all legislative meetings was evaluated. | UN | وتم تقييم سير أعمال جميع الاجتماعات التشريعية. |
It is for the appellate courts of States parties to the Convention to examine the conduct of a case, unless it can be ascertained that the manner in which the evidence was evaluated was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice, or that the officers had clearly violated their obligations of impartiality. | UN | وإن محاكم الاستئناف في الدول الأطراف هي المختصة بفحص سير القضية، إلا إذا أمكن إثبات أن الطريقة التي جرى بها تقييم الوقائع والأدلة كان من الواضح أنها تعسفية أو تصل إلى حد إنكار العدالة، أو أن الموظفين المعنيين انتهكوا بوضوح التزامهم بالحياد. |
The judge had nevertheless decided that the place name provided by the complainant was wrong, which shows, in the complainant's view, that this piece of evidence was evaluated in a manifestly arbitrary fashion. | UN | ومع ذلك، فقد قرر القاضي أن اسم المكان الذي أشارت إليه صاحبة الشكوى كان خطأ، مما يدل، في رأي صاحبة الشكوى، على أن هذا الدليل قد تم تقييمه بصورة تعسفية جليّة. |
172. The French Community adopted a similar decree in 2002; its implementation was evaluated in 2006. | UN | 172- واعتمدت الجماعة الناطقة بالفرنسية مرسوماً مماثلاً في 2002، قُيِّم تنفيذه في 2006. |
A request for proposals was thus issued in late 2005, which was evaluated during the first half 2006. | UN | وعليه، صدر طلب لتقديم مقترحات بهذا الصدد في أواخر عام 2005، جرى تقييمه أثناء النصف الأول من عام 2006. |
Saudi Arabia also alleges that, out of 233 sites at which analysis of remote sensing information was evaluated with ground-truthing tests, a total of 192 locations were found to have trenches, 99 sites were found to have perimeter walls, 26 sites were found to have housing walls and nine sites were found to have graded areas, backfilled trenches and paved roads. | UN | كما تدعي العربية السعودية أنه من بين 233 موقعاً جرى فيها تقييم تحليل معلومات الاستشعار عن بُعد مع اختبارات التحقق الأرضية، وجد أن 192 موقعاً يضم خنادقاً، و99 موقعاً تحوي محيطات جدران و26 موقعاً تحوي جدران مساكن و9 مواقع بها مناطق ممهدة، وخنادق أعيد سدها وطرقاً معبدة. |