ويكيبيديا

    "was important to continue to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهم مواصلة
        
    • بمكان مواصلة
        
    • المهم الاستمرار في
        
    • هو أهمية الاستمرار في
        
    It was important to continue to build both confidence and bridges, which could only be achieved through open and frank dialogue. UN ومن المهم مواصلة بناء الثقة والجسور التي لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال حوار صريح ومفتوح.
    Although that was positive, it was important to continue to employ aggressive marketing strategies to attract additional clients. UN وعلى الرغم من أن ذلك هو أمر إيجابي، فإن من المهم مواصلة استخدام استراتيجيات تسويق فعالة لاجتذاب المزيد من الزبائن.
    It was important to continue to oppose trade and investment protectionism in order to encourage a fair and stable investment environment. UN ومن المهم مواصلة التصدي للحمائية في التجارة والاستثمار بغية تشجيع بيئة استثمارية عادلة ومستقرة.
    In consultations of the whole following the briefing, Council members said that it was important to continue to press the stakeholders in Guinea-Bissau to ensure that the consultations under way would lead to the speedy adoption of the new regime pact, with a view to holding elections by the end of 2013. UN وفي مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب الإحاطة، أفاد أعضاء المجلس بأنه من الأهمية بمكان مواصلة الضغط على أصحاب المصلحة في غينيا - بيساو من أجل كفالة إسهام المشاورات الجارية في التعجيل باعتماد ميثاق جديد لنظام الحكم، وذلك بهدف إجراء الانتخابات بحلول نهاية عام 2013.
    It was important to continue to raise public awareness and encourage individuals to report prostitution and to agree to be witnesses. UN وأضافت أن من المهم الاستمرار في إثارة الوعي وتشجيع الأفراد على الإبلاغ عن البغاء والموافقة على أداء الشهادة.
    One lesson learned, he said, was that it was important to continue to streamline processes while focusing more on substance. UN وقال إن أحد الدروس المستفادة هو أهمية الاستمرار في تبسيط العمليات مع التركيز أكثر على الجوهر.
    Lastly, it was important to continue to build partnerships across political borders and economic sectors in a way that benefited everyone. UN وذكرت، أخيرا، أن من المهم مواصلة بناء الشراكات عبر الحدود السياسية وعبر القطاعات الاقتصادية على نحو يفيد الجميع.
    It was important to continue to improve inter-agency cooperation and coordination at both headquarters and field levels. UN ٠٢ - ومن المهم مواصلة تحسين التعاون بين الوكالات والتنسيق على مستوى المقر والميدان في آن معا.
    The Subcommittee agreed that it was important to continue to regularly exchange information on developments in the area of national space-related regulatory frameworks. UN 97- واتَّفقت اللجنة الفرعية على أنَّ من المهم مواصلة التبادل المنتظم للمعلومات عن التطوُّرات في مجال الأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    The Government recognized that it was important to continue to reflect on the constitutional relationship and would ensure that a dialogue on those issues was sustained with all those territories that wished to engage. UN وأدركت الحكومة أنه من المهم مواصلة إمعان النظر في العلاقة الدستورية وضمان إجراء حوار بشأن هذه المسائل مع جميع تلك الأقاليم التي ترغب في المشاركة.
    The Government recognized that it was important to continue to reflect on the constitutional relationship and would ensure that a dialogue on those issues was sustained with all those territories that wished to engage. UN وأقرت الحكومة بأنه من المهم مواصلة إمعان النظر في العلاقة الدستورية وضمان إجراء حوار بشأن هذه المسائل مع جميع تلك الأقاليم التي ترغب في المشاركة.
    The Government recognized that it was important to continue to reflect on the constitutional relationship and would ensure that a dialogue on those issues was sustained with all those territories that wished to engage. UN وأقرّت الحكومة بأن من المهم مواصلة إمعان التفكير في العلاقة الدستورية وبأنها ستكفل الإبقاء على حوار بشأن هذه المسائل مع جميع الأقاليم التي ترغب في المشاركة فيه.
    The Government recognized that it was important to continue to reflect on the constitutional relationship and would ensure that a dialogue on those issues was sustained with all those territories that wished to engage. UN وأقرت الحكومة بأنه من المهم مواصلة إمعان النظر في العلاقة الدستورية القائمة وضمان إجراء حوار بشأن هذه المسائل مع جميع تلك الأقاليم التي ترغب في المشاركة.
    The Government recognized that it was important to continue to reflect on the constitutional relationship and would ensure that a dialogue on these issues was sustained with all those territories that wished to engage. UN واعترفت الحكومة بأنه من المهم مواصلة التفكير في العلاقة الدستورية، وكفالة استمرار حوار بشأن هذه القضايا مع جميع الأقاليم الراغبة في المشاركة.
    She noted that solutions for protracted situations were often themselves protracted and that it was important to continue to make steady progress, while safeguarding protection space. UN وأشارت إلى أن تسوية الأوضاع التي طال أمدها هي نفسها مسألة يطول أمدها في كثير من الأحيان وأنه من المهم مواصلة إحراز التقدم المطرد مع كفالة الحماية.
    Referring to IDPs in Myanmar, she noted that while securing access to communities affected by displacement had been difficult, it was important to continue to find ways to assist them. UN وأشارت إلى المشردين داخلياً في ميانمار، فقالت إنه من المهم مواصلة العثور على وسائل لمساعدة الجماعات التي تأثرت بالتهجير رغم صعوبة تأمين الاتصال بها.
    It was important to continue to strengthen the role of the United Nations in social development, both internally, between its various bodies and between the latter and the Bretton Woods institutions. UN ومن المهم مواصلة تعزيز دور الأمم المتحدة في تحقيق التنمية الاجتماعية سواء على المستوى الداخلي بين هيئاتها المختلفة وبين هذه الهيئات ومؤسسات بريتون وودز.
    In consultations, the Council members said that it was important to continue to press the stakeholders in Guinea-Bissau to ensure that the consultations under way would lead to the speedy adoption of the new regime pact, with a view to the conduct of elections by the end of 2013. UN وخلال المشاورات، أفاد أعضاء المجلس بأنه من الأهمية بمكان مواصلة الضغط على أصحاب المصلحة في غينيا - بيساو من أجل كفالة إسهام المشاورات الجارية في التعجيل باعتماد ميثاق جديد لنظام الحكم، وذلك بهدف إجراء الانتخابات بحلول نهاية عام 2013.
    Another representative said that the GEO reports and their summaries for policymakers constituted one of the flagship products of UNEP. While the regional level was important, the global nature of the GEO process was fundamental, and it was important to continue to strengthen the policy relevance of the GEO reports by focusing on progress towards the achievement of global goals. UN وقال ممثل آخر إن تقارير توقعات البيئة العالمية وموجزاتها تمثل بالنسبة لصناع السياسات أحد النواتج الرئيسية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأنه على الرغم من أهمية المستوى الإقليمي، فإن الطبيعة العالمية لعملية توقعات البيئة العالمية هي أمرٌ جوهري، وأن من الأهمية بمكان مواصلة تعزيز أهمية تقارير توقعات البيئة العالمية بالنسبة للسياسات، وذلك بالتركيز على التقدم نحو تحقيق أهداف عالمية.
    She emphasized that it was important to continue to demonstrate faster achievement of development results and cost savings; to reduce the time spent on processes; to improve transparency and fund allocation; to enhance mutual accountability for results; and to improve common results-based management practices. UN وشددت على أنه من المهم الاستمرار في إظهار تحقق النتائج الإنمائية والوفورات في التكاليف بشكل أسرع؛ وتقليص الوقت الذي ينفق على هذه العمليات؛ وتحسين الشفافية وتخصيص الأموال؛ وتعزيز المساءلة المتبادلة عن النتائج؛ وتحسين الممارسات المشتركة للإدارة القائمة على النتائج.
    One lesson learned, he said, was that it was important to continue to streamline processes while focusing more on substance. UN وقال إن أحد الدروس المستفادة هو أهمية الاستمرار في تبسيط العمليات مع التركيز أكثر على الجوهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد