ويكيبيديا

    "was in danger" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في خطر
        
    • معرضة للخطر
        
    • كان في الخطر
        
    As for abortion, the current rules permitted it only when the mother's health or life was in danger. UN وفيما يخص مسألة الإجهاض، فإن القوانين الحالية لا تجيزه إلا عندما تكون صحة الأم أو حياتها في خطر.
    His life was in danger. I didn't think it mattered. Open Subtitles كانت حياته في خطر ظننت أنه ليس لذلك أهمية
    And you fired because you thought your life was in danger. Open Subtitles و أطلقت النار لأنك اعتقدت أن حياتك كانت في خطر
    He wrote to Foday Sankoh from Liberia, warning him that Sam Bockarie could not be trusted and that Sankoh's life was in danger. UN وكتب إلى فوداي سنكوه من ليبريا، يحذره من أنه لا يمكن الثقة في سام بوكاري وأن حياة سنكوه معرضة للخطر.
    The certificate also stated that his life was in danger. UN وجاء في الشهادة أيضاً أن حياته معرضة للخطر.
    You knew she was in danger. Why didn't you do anything? Open Subtitles ،لقد عرفتي إنها في خطر لماذا لم تفعــلي أي شيء؟
    I was in danger the whole time you were watching. Open Subtitles كنت في خطر طوال الوقت الذي كنتي تشاهديني فيه
    Medical staff were not forbidden to provide medical care when the life of the mother was in danger. UN ولا يحظر على الموظفين الطبيين تقديم الرعاية الصحية عندما تكون حياة الأم في خطر.
    Abortion was permitted in the case of rape or when the life of the mother was in danger. UN والإجهاض مسموح به في حالة الاغتصاب أو عندما تكون حياة الأم في خطر.
    He and his family were beaten and his life was in danger. UN وتعرض هو وأسرته للضرب وكانت حياته في خطر.
    The predominant impression was that the authorities wished to establish an authoritarian regime and that democracy was in danger. UN فالانطباع السائد هو أن السلطات تريد إقامة نظام مستبد وأن الديمقراطية في خطر.
    Manuel Amaral, who was shot in the leg in the ensuing skirmish, told the authorities that he fled to the jungle in 1992, feeling that his life was in danger from his involvement in the Dili incident. UN وقام مانويل أمارال الذي أصيب بطلقة في ساقه في الاشتباك الذي أعقب ذلك بإبلاغ السلطات بأنه فر إلى اﻷدغال في عام ٢٩٩١ ﻷنه كان يشعر أن حياته في خطر نتيجة لتورطه في حادث ديلي.
    Under the current law, two doctors must agree that a woman's health was in danger before she could terminate her pregnancy. UN وبموجب القانون الحالي لا بد أن يوافق اثنان من الأطباء على أن صحة المرأة في خطر قبل أن يتسنى لها إنهاء حملها.
    22. According to the Penal Code, abortion constituted a crime unless the mother's life was in danger. UN 22 - وأعلنت أنه وفقا لقانون العقوبات يشكل الإجهاض جريمة إلا إذا كانت حياة الأم في خطر.
    At that time, totalitarianism threatened democratic freedoms and our open society was in danger. UN وقد كانت الشمولية، في ذلك الوقت، تهدد الحريات الديمقراطية، وكانت مجتمعاتنا المفتوحة في خطر.
    The certificate also stated that his life was in danger. UN وجاء في الشهادة أيضاً أن حياته معرضة للخطر.
    She added that the law provided only for therapeutic abortion, which was available only when the mother's health or life was in danger. UN وأضافت أن القانون لا ينص إلا على اﻹجهاض العلاجي، الذي لا يوفر إلا عندما تكون صحة اﻷم أو حياتها معرضة للخطر.
    A few days before he died, at least one friend warned him that his life was in danger and that he should stop investigating the Jesuit case. UN وقبل وفاته ببضعة أيام، حذره واحد على اﻷقل من أصدقائه بأن حياته معرضة للخطر وينبغي أن يوقف التحقيق في قضية اليسوعيين.
    However, he notes that in spite of the position taken by the authorities against those who threaten to kill Ms. Nasreen, her life was in danger and she felt compelled to seek asylum in Sweden. UN بيد أنه يلاحظ أن حياة السيدة نسرين ما زالت معرضة للخطر وأن السيدة نسرين قد اضطرت إلى طلب اللجوء إلى السويد، على الرغم من الموقف الذي اتخذته السلطات ضد أولئك الذين هددوا بقلتها.
    It wondered, for instance, why the Advisory Committee had chosen to analyse and comment on the impression that the legislative process was in danger of being compromised by efforts to gain acceptance of the Secretariat’s initiatives. UN ويتساءل وفده، مثلا، لماذا اختارت اللجنة الاستشارية أن تحلل وتعلق على الانطباع السائد بأن العملية التشريعية معرضة للخطر من جراء الجهود المبذولة لقبول مبادرات اﻷمانة العامة.
    25. Ms. Jacobs (Luxembourg) said that an abortion could be performed later than 12 weeks into a pregnancy if the mother's life was in danger. UN 25 - السيدة جاكوبس (لكسمبورغ): قالت إنه في الإمكان إجراء الإجهاض بعد انقضاء 12 أسبوعا على الحمل فيما إذا كانت حياة الأم معرضة للخطر.
    THE CHILD was in danger LONG BEFORE I MADE THE CLAIMS. Open Subtitles الطفل كان في الخطر قبل فترة طويلة جعلت الإدّعاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد