This level of operational reserve was incorporated within the UNFPA Financial Regulations and Rules endorsed by the Executive Board. | UN | وهذا المستوى المحدد للاحتياطي التشغيلي أدرج في النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان التي أقرها مجلسه التنفيذي. |
As a result of these two adjustments a total provision of $88.2 million was incorporated within the proposed estimates. | UN | وقد نتج عن هاتين التسويتين أن أدرج ضمن التقديرات المنقحة اعتماد إجمالي قدره ٨٨,٢ مليون دولار. |
CellBazaar was incorporated in the United States to increase trust among investors. | UN | وقد تأسست سيلبازار في الولايات المتحدة لزيادة الثقة فيما بين المستثمرين. |
CEDAW was incorporated into the Human Rights Act in 2009. | UN | وقد أُدرجت هذه الاتفاقية في القانون المتعلق بحقوق الإنسان في عام 2009. |
The cost of maintaining the Belgrade liaison office was incorporated into the UNMIBH budget effective 1 July 1998. | UN | وقد أدرجت تكاليف الإبقاء على مكتب الاتصال في بلغراد في ميزانية البعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1998. |
The development of the networks was incorporated into national plans or strategies in several countries. | UN | وقد أُدرج تطوير هذه الشبكات ضمن الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية في عدة بلدان. |
In the reporting period, gender mainstreaming was incorporated as an integral component at all stages of the development cooperation programme cycle. | UN | في الفترة التي يغطيها التقرير، تم إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوصفه جزءا لا يتجزأ في جميع مراحل برنامج التعاون الإنمائي. |
It was proposed that the State of nationality of a corporation was the State in which the corporation was incorporated. | UN | واقتُرح أن تكون دولة جنسية شركة ما هي الدولة التي أُسست فيها الشركة. |
The strengthening of self-evaluation was incorporated into the United Nations agenda for further change. | UN | وقد أدرج تعزيز التقييم الذاتي في جدول أعمال الأمم المتحدة لإجراء مزيد من التغيير. |
For this reason, the same right was incorporated into the new Swiss Constitution of 1999. | UN | ولهذا السبب، أدرج هذا الحق نفسه في الدستور السويسري الجديد لعام 1999. |
The concept was incorporated as a transformative strategy for poverty eradication in a report published in 2001 by the United Nations on empowerment of women throughout the life cycle. | UN | وقد أدرج المفهوم باعتباره استراتيجية للتحول من أجل القضاء على الفقر في تقرير نشرته الأمم المتحدة في عام 2001 عن تمكين المرأة على امتداد دورة الحياة. |
It was incorporated in 1981 and received consultative status with the Economic and Social Council in 1985. | UN | وقد تأسست في عام 1981 وحصلت على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1985. |
Relic Holdings was incorporated last year, in Delaware, under your name. | Open Subtitles | تأسست ريليك القابضة العام الماضي، في ديلاوير، تحت اسمك. |
In 2003, the United Nations Convention on the Rights of the Child was incorporated through the same statute. | UN | وفي عام 2003 أُدرجت اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل من خلال النظام الأساسي نفسه. |
The country owed its freedom to the sacrifice of all its peoples and the historic example of its Liberator, Simon Bolivar, whose ideology was incorporated in the 1999 Constitution. | UN | والبلد مدين بحريته لتضحية جميع سكانه والمثال التاريخي لمحرره، سيمون بوليفار، الذي أُدرجت إديولوجيته في دستور عام 1999. |
The cost of maintaining the Belgrade liaison office was incorporated in the UNMIBH budget effective 1 July 1998. | UN | وقد أدرجت تكلفة الإبقاء على مكتب الاتصال في بلغراد في ميزانية البعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1998. |
Further assessment found that the existing office buildings in Diwan/D-2 would be insufficient to accommodate the present and anticipated increase, and therefore an additional three-storey office building was incorporated into the project portfolio. | UN | وخلص تقييم آخر إلى أن المباني المكتبية القائمة في مجمع الديوان/D-2 لن تكفي لإيواء الزيادة الراهنة والمتوقعة، وبالتالي، فقد أُدرج في حافظة المشاريع مبنى مكتبي إضافي مكون من ثلاث طوابق. |
With the amendment to the Federal Constitution by Federal Law Gazette I No. 68/1998, the following provision was incorporated into the Federal Constitution as Article 7 paragraph 2: " The Federation, the provinces and the Communities commit themselves to de facto equality of women and men. | UN | ومع تعديل الدستور الاتحادي في النشرة القانونية الاتحادية الأولى رقم 68/1998، تم إدراج الحكم التالي في القانون الدستوري بوصفه المادة 7، الفقرة 2: " تتعهد الحكومة الاتحادية وسلطات الأقاليم والسلطات المحلية بتحقيق مساواة فعلية بين الرجل والمرأة. |
Victims should be able to bring civil proceedings against a corporation in the jurisdiction in which that corporation was incorporated. | UN | وينبغي أن توفر للضحايا إمكانية رفع دعاوى مدنية ضد الشركات أمام السلطة القضائية التي أُسست تلك الشركات في إطارها. |
In 1991, a new directive was incorporated into an Acquisition Directive. | UN | وفي عام 1991، أُدمج توجيه جديد في توجيه يتعلق بالحيازة. |
The programme was incorporated into the Primary Education Development Programme and is implemented countrywide. | UN | وقد أدمج البرنامج في برنامج تطوير التعليم الابتدائي ويجري تنفيذه على صعيد البلد بأسره. |
This law was incorporated into the Penal Code and binds all individuals and organizations, including political parties. | UN | وأُدرج هذا القانون في قانون العقوبات وهو ملزم لجميع الأفراد والمنظمات، بما في ذلك الأحزاب السياسية. |
With the Act 3116/2003 the UN International Convention for the suppression of terrorist bombing attacks was incorporated. | UN | :: بموجب القانون 3116 لسنة 2003 تم إدماج اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل. |
The Area Staff Provident Fund was incorporated as a module. | UN | وأُدمج صندوق ادخار الموظفين المحليين بوصفه وحدة بذاتها. |
The city study was incorporated into a multi-city analysis at the end of 2000. | UN | وقد أدمجت دراسة المدينة ضمن دراسة تحليلية أجريت لعدة مدن في نهاية عام 2000. |