ويكيبيديا

    "was incorrect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير صحيح
        
    • غير صحيحة
        
    • ليس صحيحا
        
    • خاطئة
        
    • خاطئ
        
    • ليس من الصحيح
        
    • لم يكن صحيحاً
        
    • لم تكن صحيحة
        
    • غير الصحيح
        
    • كان خاطئاً
        
    • الخطأ القول
        
    • كان خاطئًا
        
    • يكن صحيحا
        
    • إن من الخطأ
        
    Others argued that the presenter's interpretation was incorrect. UN وأشار آخرون إلى أن تفسير مقدم الموضوع غير صحيح.
    The planned output was incorrect, as UNMIS maintained 16 helicopter landing sites. UN وكان الناتج المقرر غير صحيح لأن البعثة قامت بصيانة 16 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر.
    Furthermore, it was incorrect to suggest that self-determination was a precondition for the enjoyment of all human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، الإشارة إلى أن تقرير المصير شرط مسبق للتمتع بجميع حقوق الإنسان غير صحيحة.
    The assumption that middle-income developing countries did not require any special support from the international community was incorrect. UN وافتراض أن البلدان النامية المتوسطة الدخل لا تحتاج أي دعم خاص من المجتمع الدولي ليس صحيحا.
    Similarly, any person could request the competent official or judge to update, rectify, eliminate or cancel information which was incorrect or unlawfully affected his rights. UN وبالمثل، يجوز لكل شخص أن يطلب من الموظف أو القاضي المختص تحديث المعلومات التي تكون إما خاطئة أو التي تنطوي على مساس غير مشروع بحقوقه، أو حذفها أو إلغاءها.
    The higher court ruled that the position of the court that had refused to recognize and enforce the arbitral award was incorrect. UN وقضت المحكمة العليا بأنَّ موقف المحكمة التي رفضت الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه موقف خاطئ.
    The Special Rapporteur’s report also stated that a journalist had been arrested; that, too, was incorrect, as the journalist himself would confirm. UN وأردف قائلا إن المقرر الخاص يشير أيضا في تقريره إلى اعتقال صحفي وهذا غير صحيح أيضا إذ يمكن التأكد من ذلك بالاتصال به.
    He also pointed out that the paragraph numbering was incorrect starting in operative paragraph 3 and should be changed in the text's final version. UN وأشار أيضا إلى أن الترقيم اعتبارا من الفقرة 3 من المنطوق ترقيم غير صحيح وينبغي تصحيح الترقيم في النص النهائي للنص.
    Treating both obligations erga omnes and jus cogens norms as conflict rules was incorrect. UN ومعالجة كل من الالتزامات قِبل الكافة ومعايير القواعد الآمرة بوصفهما من قواعد التنازع أمر غير صحيح.
    That statement was incorrect and overlooked the fact that the Republic of Argentina had succeeded to the Spanish title. UN وهذا البيان غير صحيح وهو يتجاهل الحقيقة بأن جمهورية الأرجنتين قد خلفت أسبانيا في امتلاك الجزر.
    He added that the name of the group of experts referred to in paragraph 14 was incorrect and should be corrected. UN وأضاف أن اسم فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 14 غير صحيح ويجب تصويبه.
    However, the report that Mr. Gbossokotto had been arrested one month previously was incorrect. UN بيد أن التقرير الذي يفيد بأنه قد قبض على السيد غبوسوكوتو قبل شهر غير صحيح.
    On the other hand, if the disclosed information was incorrect, this could have had a negative impact on the relations between Sweden and Egypt. UN ومن جهة أخرى، إذا كانت المعلومات التي كُشف عنها غير صحيحة فإن ذلك كان سيؤثر سلباً في العلاقات بين السويد ومصر.
    He pointed out that the word used to translate " oversight " in the Arabic version of the reports was incorrect. UN وأشار إلى أن اللفظة التي تستخدم لترجمة لفظة " Oversight " في التقارير التي تصدر باللغة العربية غير صحيحة.
    It added that the figure given in the document for the number of refugee returnees was incorrect. UN وأضاف بأن الرقم المقدم في الوثيقة عن عدد اللاجئين العائدين ليس صحيحا.
    In any case, the figure relating to France was incorrect in the original text. UN وأضاف بأن الرقم المتعلق بفرنسا ليس صحيحا في النص الأصلي على أية حال.
    Those initial hypothesis was incorrect. Open Subtitles هذه الفرضيات الأولية كانت خاطئة
    Prior to the Party's letter of 19 October 2006, the Secretariat had not been notified that the presumption was incorrect. UN ولم يتم إخطار الأمانة، قبل رسالة الطرف المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بأن افتراضها خاطئ.
    His delegation could not, however, subscribe to the view that it was incorrect to say that any use of force against the territorial integrity or political independence of any State could be equated with aggression. UN وقال إن وفده لا يمكنه مع ذلك أن يؤيد الرأي القائل بأنه ليس من الصحيح أن يقال إن أي استخدام للقوة ضد السلامة اﻹقليمة أو الاستقلال السياسي ﻷي دولة يمكن مساواته بالعدوان.
    7.3 Both authors claim that in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant, in particular because the trial did not meet the basic requirements of fairness, the court was biased, and its assessment of facts was incorrect. UN 7-3 ويدعي كلا أصحاب البلاغين حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد، ولا سيما لأن المحاكمة لم تستوف الشروط الأساسية للعدالة، ولأن المحكمة كانت متحيزة، وتقييمها للوقائع لم يكن صحيحاً.
    According to the Government, the information received by the Special Rapporteur was incorrect. UN وبينت الحكومة أن المعلومات التي وردت إلى المقرر الخاص لم تكن صحيحة.
    Furthermore, since their exploitation would inevitably lead to their exhaustion, it was incorrect to speak of their utilization. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لأن استغلالها سوف يؤدي حتما إلى نضوبها، فمن غير الصحيح الحديث عن الانتفاع بها.
    The party alleged that the interpretation of the contract by the arbitral tribunal was incorrect and illegal. UN وزعم الطرف بأنَّ تفسير هيئة التحكيم للاتفاق كان خاطئاً وغير قانوني.
    It was incorrect to say that any use of force against the territorial integrity or political independence of any State could be equated with an act of aggression under Article 39 of the Charter. UN فمن الخطأ القول بأن أي استخدام للقوة ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي لدولة ما يماثل ارتكاب عمل من أعمال العدوان بموجب المادة ٣٩ من الميثاق.
    The New Jersey Police assumed that he'd use the same phony profile to bait all of his victims, but that was incorrect. Open Subtitles شرطة نيو جيرسي تفترض أنه يستخدم نفس الحساب المزيف لجذب كل ضحاياه لكن هذا كان خاطئًا
    However, in a number of cases, the Commission found that it was incorrect and incomplete. UN بيد أن اللجنة، في عدد من الحالات، رأت أن الكشف لم يكن صحيحا ولا كاملا.
    69. It was incorrect to assert that, in international practice, there were no cases confirming that member States were obliged to provide the injured party with reparation if the organization itself was not in a position to do so. UN 69 - وقالت إن من الخطأ التأكيد على أنه لا توجد، في الممارسة الدولية، قضايا تؤكد إلزام الدول الأعضاء بتقديم الجبر للطرف المضرور إذا لم يكن في وسع المنظمة نفسها فعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد