ويكيبيديا

    "was necessary to focus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضروري التركيز
        
    It had also been agreed that it was necessary to focus on developing general principles of international cooperation. UN وقالت إنه تم الاتفاق أيضا على أن من الضروري التركيز على مبادئ التعاون الدولي العامة التي أخذت في الظهور.
    It was necessary to focus on the administrative and budgetary aspects of the proposal. UN ومن الضروري التركيز على جوانب الاقتراح المتعلقة بالإدارة والميزانية.
    The representative of Fiji said his delegation believed that it was necessary to focus on the persons inhabiting the Territories, and that the Committee needed to consult with the International Court of Justice for a legal opinion on the dispute. UN وقال ممثل فيجي إن بلده يرى أن من الضروري التركيز على الأفراد الذين يقطنون الإقليم، وأن اللجنة بحاجة إلى استشارة محكمة العدل الدولية للحصول على فتوى بشأن النزاع.
    Finally, he emphasized that segmentation of UNCTAD's programmes tended to undermine them, and that it was necessary to focus on the common needs of all developing countries and on how to put the scanty resources available to the best possible use for the benefit of those countries. UN وأكد المتكلم، في النهاية، أن تجزئة برامج الأونكتاد تميل إلى إضعافها وأن من الضروري التركيز على الاحتياجات المشتركة لجميع البلدان النامية وعلى كيفية تحقيق أفضل استخدام ممكن للموارد الشحيحة المتاحة بما يحقق مصلحة هذه البلدان.
    9. Given the length constraints on the report, the Special Rapporteur felt that it was necessary to focus on some issues at the expense of others and to raise some other concerns only briefly. UN 9- ونظراً للقيود المفروضة على التقرير من حيث الطول، رأى المقرر الخاص أن من الضروري التركيز على بعض القضايا على حساب قضايا أخرى() وطرح بعض الشواغل على نحو موجز فقط.
    Bangladesh, which was a party to international and regional instruments designed to ensure the protection of children and had also enacted domestic enabling legislation in that area, believed that it was necessary to focus further on the situation of children affected by armed conflict and on the suffering of children under foreign occupation. UN وأضاف أن بنغلاديش طرف في الصكوك الدولية والإقليمية المصممة من أجل ضمان حماية الأطفال كما أنها سنت تشريعات تمكين محلية في ذلك المجال وترى أن من الضروري التركيز أكثر من ذلك على وضع الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة وعلى معاناة الأطفال تحت الاحتلال الأجنبي.
    76. In order to finalize the draft convention, it was necessary to focus on the points that had so far prevented consensus. UN 76 - وبُغية وضع اللمسات النهائية لمشروع الاتفاقية، من الضروري التركيز على النقاط التي حالت حتى الآن دون الوصول إلى توافق في الآراء.
    The European Union was not convinced that it was necessary to focus specifically on neo-Nazism in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and supported the Special Rapporteur's comprehensive approach. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي ليس مقتنعاً بأنه من الضروري التركيز بصفة محدّدة على النازية الجديدة في مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب وهو يؤيد النهج الشامل الذي يتخذه المقرر الخاص.
    58. The view was expressed that reviewing the strategic framework on a line-by-line basis should be avoided and that it was necessary to focus more on policy direction and overall programme design, in particular with respect to the issues of overlap and duplication. UN 58 - وأعرب عن رأي فحواه أنه ينبغي تفادي استعراض الإطار الاستراتيجي على أساس كل بند على حدة وأنه من الضروري التركيز بصورة أكبر على توجيه السياسات وتصميم البرامج عموما، خاصة بالنسبة للمسائل التي تتسم بالتداخل والازدواجية.
    14. The view was expressed that reviewing the strategic framework on a line by line basis should be avoided and that it was necessary to focus more on policy direction and overall programme design, in particular with respect to the issues of overlapping and duplication. UN 14 - وأعرب عن رأي فحواه أنه ينبغي تفادي استعراض الإطار الاستراتيجي على أساس كل بند على حدة وأنه من الضروري التركيز بصورة أكبر على توجيه السياسات وتعميم البرامج عموما، خاصة بالنسبة للمسائل التي تتسم بالتداخل والازدواجية.
    In addition, it was necessary to focus on the role of institutional and political economy factors - " the drivers " - that determined whether CSR was effective and which could explain how such initiatives could be scaled up, ratcheted up and replicated in different industries and countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري التركيز على دور العوامل الاقتصادية المؤسسية والسياسية - " العوامل الحافزة " - التي تحدد ما إذا كانت المسؤولية الاجتماعية للشركات فعالة، كما يمكن أن تُفسِّر إمكانية تطوير هذه المبادرات وتثبيتها وتطبيقها في شتى الصناعات والبلدان.
    In his report on a life of dignity for all, the Secretary-General had said that it was necessary to focus on the goals that were most off track, including maternal mortality and water and sanitation; that countries with special development challenges, such as small island developing States, needed sustained attention; and that the needs and rights of the most excluded, for example, persons with disabilities, should receive special attention. UN وتابعت قائلة إن الأمين العام، في تقريره عن الحياة الكريمة للجميع، قال إن من الضروري التركيز على الأهداف الأكثر بعدا عن المسار المرسوم لها، بما فيها الوفيات النفاسية، والمياه والمرافق الصحية؛ وإن البلدان التي تواجه تحديات إنمائية خاصة، مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية، بحاجة إلى اهتمام متواصل؛ وإنه يجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وحقوق الفئات الأكثر تهميشا، مثل ذوي الإعاقة على سبيل المثال.
    In spite of the solemn pledges made at a series of major conferences and summits, poverty had continued to grow, and the social and economic gap between the haves and have-nots was widening. It was necessary to focus on practical action, rather than rhetoric, in attacking the problem. People needed to be placed at the centre of development, and all stakeholders needed to take coherent, collaborative action. UN وبالرغم من التعهدات الرسمية التي تم الالتزام بها في سلسلة من المؤتمرات الدولية ومن مؤتمرات القمة فإن معدل الفقر يزداد ولا ينخفض والفجوة الاجتماعية والاقتصادية بين الذين يملكون والذين لا يملكون تزداد اتساعاً؛ ومن الضروري التركيز على إجراءات عملية، وليس على البلاغة الخطابية، لمواجهة هذه المشكلة الخطيرة، إذ يجب أن يكون الناس هم مركز التنمية، وأن يقوم جميع أصحاب المصلحة ببذل جهود متضافرة ومتعاونة.
    Given the uncertainties and controversy regarding interpretation of the principle in different jurisdictions, the inconsistencies in State practice and the confusion between the notion of universal jurisdiction and other principles, such as the obligation to extradite or prosecute, it was necessary to focus on the definition and scope of universal jurisdiction as a prerequisite for consideration of its potential applicability. UN ونظرا لمواطن الغموض والجدل المتعلق بتفسير هذا المبدأ في مختلف الولايات القضائية وعدم الاتساق في ممارسات الدول والخلط بين مفهوم الولاية القضائية العالمية ومبادئ أخرى مثل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، فمن الضروري التركيز على تعريف الولاية القضائية العالمية وعلى تحديد نطاقها كشرط مسبق للنظر في إمكانية تطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد