ويكيبيديا

    "was not implemented" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لم تنفذ
        
    • لم ينفذ
        
    • ولم تنفذ
        
    • ولم ينفذ
        
    • لم يُنفذ
        
    • لم يتم تنفيذ
        
    • لم تُنفذ
        
    • ولم تُنفذ توصية
        
    • ولم تنفَّذ
        
    • لم ينفَّذ
        
    • لم يتم تنفيذه
        
    • لم تُنفَّذ
        
    107. One recommendation that was not implemented relates to the timely submission of financial statements to the Board. UN 107 - وثمة توصية واحدة لم تنفذ تتصل بتقديم البيانات المالية إلى المجلس في الموعد المحدد.
    However, the Strategy would be of little importance if it was not implemented comprehensively and in all its aspects. UN إلا أنه استدرك قائلاً إن هذه الاستراتيجية لن تكون ذات شأن إذا لم تنفذ بصورة شاملة وبكافة جوانبها.
    However, as a result of high component prices and in the light of the planned reconfiguration, the programme was not implemented, as it was not considered cost-effective UN غير أنه نتيجة لأسعار المكونات العالية وفي ضوء إعادة الهيكلة المقررة لم ينفذ البرنامج لأنه لم يعتبر فعالا من حيث التكلفة
    This was not implemented in the initial state of deployment because of a lack of staff. UN غير أن هذا لم ينفذ في بداية نشر القوات بسبب الافتقار إلى الموظفين.
    Out of the 22 previous recommendations, 11 were fully implemented, 10 were partially implemented, and 1 was not implemented. UN فمن بين التوصيات السابقة وعددها 22 توصية نفذت 11 توصية بالكامل ونفذت 10 توصيات جزئيا ولم تنفذ توصية واحدة.
    The project for training in the environmentally sound management of biomedical waste to be held in Bangladesh was not implemented. UN ولم ينفذ مشروع التدريب على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية الذي كان من المقرر إقامته في بنغلاديش.
    Programme was not implemented, owing to staffing constraints. UN لم يُنفذ البرنامج بسبب القيود التي تتعلق بالملاك الوظيفي.
    The reduced maintenance schedule was not implemented as the Mission received new vehicles for which warranty required maintenance every 5,000 km UN لم يتم تنفيذ خفض عمليات الصيانة المقررة إذ استلمت البعثة مركبات جديدة تقتضي كفالتها الصيانة كل 000 5 كلم
    The one recommendation that was not implemented related to the reconciliation of contributions from member organizations. UN وتتصل التوصية التي لم تُنفذ بتسوية الاشتراكات من المنظمات الأعضاء.
    Furthermore, it was not implemented properly. UN أضف إلى ذلك أنّ الخطة لم تنفذ بالشكل الصحيح.
    This recommendation was not implemented, but given the status of the project, the Board closes the recommendation UN لم تنفذ هذه التوصية، ولكنها باب النظر فيها لا يزال مفتوحا نظراً لحالة المشروع
    This recommendation was not implemented, but given the status of the project; the Board closes the recommendation UN لم تنفذ هذه التوصية، بيد أن باب النظر فيها لم يقفل نظراً لحالة المشروع
    Article 4 was central to the success of Protocol V. If Article 4 was not implemented then the Protocol's other objectives would be more difficult to achieve. UN ذلك أن المادة 4 أساسية لنجاح البروتوكول الخامس. وإذا لم تنفذ المادة 4 فسيصعب تحقيق الأهداف الأخرى للبروتوكول.
    Film project was not implemented, lower actual requirements for other activities. UN لم ينفذ مشروع إنتـاج اﻷفلام، والاحتياجات الفعليــة المتعلقة باﻷنشطة اﻷخرى أقل
    However, this ruling was not implemented. Possibly, a new detention order was issued against Mr. ElDerini to circumvent implementation of the release order. UN ولكن هذا الأمر لم ينفذ ومن الممكن أن يكون قد صدر أمر اعتقال جديد ضد السيد الدرينى للالتفاف حول تنفيذ أمر الإفراج عنه.
    If the Agreement was not implemented, then there would be no agreement, which would encourage war. UN فإذا لم ينفذ الاتفاق فلن يكون هناك أي اتفاق، وعدم الاتفاق سيشجع على الحرب.
    The initiative to install solar-powered deep-well water pumps was not implemented during the reporting period as the equipment did not arrive until the end of the period. UN ولم تنفذ مبادرة تركيب مضخات تعمل بالطاقة الشمسية لاستخراج المياه من الآبار العميقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نظرا لعدم وصول المعدات حتى نهاية الفترة.
    99. A recommendation regarding a review of the necessity of the long-vacant posts was not implemented. UN 99 - ولم تنفذ توصية بشأن إجراء استعراض لضرورة الوظائف الشاغرة منذ فترة طويلة.
    The Platform for Action was not implemented effectively as originally envisaged. UN ولم ينفذ منهاج العمل بالشكل الفعال الذي كان متوخى في البداية.
    The bill has caused some misunderstandings and as a result, this program was not implemented in 2008. UN وقد أحدث مشروع القانون بعض سوء الفهم، ونتيجة لذلك لم يُنفذ هذا البرنامج في عام 2008.
    For the Secretariat Building, the first part of the recommendation was not implemented. UN وبالنسبة لمبنى الأمانة العامة، لم يتم تنفيذ الجزء الأول من التوصية.
    The recommendation which was not implemented relates to the coordination of information technology improvement projects, which the auditors found were not coordinated. UN وتتصل التوصية التي لم تُنفذ بتنسيق مشاريع تحسين تكنولوجيا المعلومات، التي اعتبرها مجلس مراجعي الحسابات غير منسقة.
    Of the 10 recommendations, 3 (30 per cent) were implemented, 6 (60 per cent) were under implementation and 1 (10 per cent) was not implemented. Table A.1 UN وقد نُفذت ثلاث توصيات (30 في المائة) من بين عشر توصيات، ولا تزال ست توصيات (60 في المائة)، قيد التنفيذ، ولم تُنفذ توصية واحدة (10 في المائة).
    Although it was approved at the highest level, this policy was not implemented. UN ولم تنفَّذ هذه السياسة، على الرغم من اعتمادها على أعلى مستوى.
    The joint spot check of mineral cargo was not implemented. UN لم ينفَّذ التفتيش العشوائي المشترك لشحنات المعادن.
    A project extending the school lunch programme in one community's secondary school was examined, but was not implemented due to insufficient need. UN وتم بحث مشروع يعمل على مد برنامج الغداء المدرسي إلى مدرسة ثانوية واحدة في المجتمع المحلي، ولكن لم يتم تنفيذه بسبب عدم كفاية الاحتياجات.
    A police reform action plan was finalized by the Ministry of the Interior Security Sector Reform Working Group with UNOCI support in November 2013 and presented to the Ministry of the Interior in February 2014, but it was not implemented during the reporting period. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، فرغ الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن التابع لوزارة الداخلية من وضع خطة عمل لإصلاح الشرطة، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعُرضت الخطة على وزارة الداخلية في شباط/فبراير 2014، لكنها لم تُنفَّذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد