ويكيبيديا

    "was party to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طرف في
        
    • كانت طرفاً في
        
    • كان طرفاً في
        
    Also, Cameroon was party to main international and regional human rights instruments. UN كما أن الكاميرون طرف في الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Croatia was party to most international and European human rights instruments and was considering adhering to others. UN وكرواتيا طرف في معظم الصكوك الدولية والأوروبية لحقوق الإنسان وهي تدرس الانضمام إلى الصكوك الأخرى.
    Noting that Maldives was party to the Convention against Torture, it wondered about sentences of flogging often pronounced against women. UN وبينما لاحظت أن ملديف طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، أبدت استغرابها من كثرة عقوبات الجَلد المفروضة على النساء.
    Morocco also noted that Greece was party to almost all fundamental human rights treaties and regional instruments. UN ولاحظ المغرب أيضاً أن اليونان طرف في جميع المعاهدات الأساسية والصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان تقريباً.
    It had signed some 20 bilateral investment treaties and was party to an increasing number of regional agreements dealing with investment. UN ولقد وقعت البرازيل زهاء ٠٢ معاهدة استثمار ثنائية، وهي طرف في عدد متزايد من الاتفاقات اﻹقليمية التي تعالج الاستثمار.
    It had also signed two and was party to two regional instruments. UN ووقّعت أيضا صكين إقليميين، وهي طرف في صكين آخرين.
    The United Arab Emirates was party to 15 international human rights instruments and had ratified the Arab Charter on Human Rights, adopted in 2004. UN وبلده طرف في 15 صكا دوليا لحقوق الإنسان، وصدّق على الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذي اعتمد في عام 2004.
    It also highlighted the fact that Iraq was party to most core international human rights instruments. UN كما أبرزت أن العراق طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Nicaragua was party to 13 international human rights treaties. UN وأن نيكاراغوا طرف في 13 معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان.
    A number of delegations noted with appreciation that Belarus was party to most core human rights treaties of the United Nations. UN ولاحظ عدد من الوفود مع التقدير أن بيلاروس طرف في معظم معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان.
    Yemen was party to all International Labour Organization (ILO) conventions and agreements. UN واليمن طرف في جميع اتفاقيات واتفاقات منظمم العمل الدولية.
    At the regional level, Argentina was party to such agreements as the Treaty of Tlatelolco. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قال إن الأرجنتين طرف في اتفاقات مثل معاهدة تلاتيلولكو.
    Malaysia was party to several of the international legal instruments related to terrorism and was considering ratifying the rest. UN وماليزيا طرف في عدة صكوك قانونية دولية تتصل بالإرهاب وتنظر في التصديق على باقي الصكوك.
    Nepal was party to most international human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child. UN ونيبال طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل.
    Her country was party to over 17 relevant international instruments, including the seven core human rights treaties. UN كما أن بلدها طرف في أكثر من 17 صكاً دولياً في هذا المجال، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع.
    Belarus was party to key international agreements on children's rights, which were reflected in domestic legislation. UN وبيلاروس طرف في الاتفاقات الدولية الرئيسية بشأن حقوق الطفل، والتي تنعكس في التشريعات المحلية.
    In addition, Belarus was party to a number of agreements among member States of the Commonwealth of Independent States. UN كما أن بيلاروس طرف في عدد من الاتفاقات المبرمة بين الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة.
    Turkey was party to 12 of them and had signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism on the day on which it had been opened for signature. UN وقال إن تركيا طرف في 12 من هذه الصكوك وإنها وقعت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي يوم فتح باب التوقيع عليها.
    Internationally, it had supported the fight against racist practices and racial intolerance and was party to all the major human rights conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وأعلن أن بنغلاديش دعمت الكفاح ضد الممارسات العنصرية والتعصب العرقي على الصعيد الدولي، وهي طرف في جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Nicaragua was party to the main human rights treaties and was adapting its legislation accordingly. UN ونيكاراغوا طرف في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان وهي آخذة بتكييف تشريعاتها وفقاً لذلك.
    It notes that it was not the authors, but DIH, an association with legal personality under French law, that was party to the domestic proceedings. UN وهي تشير إلى أن الحركة، وهي منظمة تعتبر ذات شخصية قانونية بموجب القانون الفرنسي، كانت طرفاً في الإجراءات الداخلية، وليس أصحاب البلاغ.
    It noted that it was not the authors, but an association with legal personality under French law, that was party to the domestic proceedings. UN ولاحظت أن من كان طرفاً في الإجراءات الداخلية هو الجمعية التي تتمتع بشخصية قانونية بموجب القانون الفرنسي، وليس أصحاب البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد