ويكيبيديا

    "was perhaps" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ربما كان
        
    • وربما كان
        
    • ربما كانت
        
    • ربما هو
        
    • هي ربما
        
    • هو ربما
        
    • كانت ربما
        
    • لا يكون من
        
    The creation of an anti-Hitler coalition was perhaps the most significant event in the history of diplomacy. UN ربما كان أعظم حدث في تاريخ الدبلوماسية تشكيل الائتلاف المناهض هتلر.
    They added that the level of 20 per cent, called for in decision 91/36, was perhaps too high and should be reviewed. UN وأضافوا أن مستوى نسبة اﻟ ٠٢ في المائة المشار إليه في المقرر ١٩/٦٣ ربما كان أعلى مستوى يتحقق وينبغي مراجعته.
    Equal pay for work of comparable value was perhaps a more relevant principle in the case of Brazil. UN وربما كان تساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المماثلة من المبادئ الأكثر مناسبة في حالة البرازيل.
    This was perhaps the reason why very few initial responses were expressed last week. UN وربما كان ذلك هو السبب في الإعراب عن عدد قليل جداً من الردود الأولية في الأسبوع الماضي.
    In 2007, the Tuvalu High Court made a decision on what was perhaps the first sexual harassment case in the Pacific. UN وقد اتخذت المحكمة العليا لتوفالو في عام 2007 قراراً في قضية ربما كانت أول قضية تحرش جنسي في منطقة المحيط الهادئ.
    But maybe this makes up for the Don Kim hit which was... perhaps ill-advised. Open Subtitles ربما هو مصنوع من لحم الحمير -ربما أنت منتهي
    The issue was perhaps one of terminology. UN والمسألة هي ربما مسألة مصطلحات.
    36. One of the most difficult cross-cutting issues was perhaps the functioning of the integrated mission concept. UN 36 - وقالت إن من بين أصعب المسائل الشاملة هو ربما مفهوم سير عمل البعثات المتكاملة.
    IT was perhaps THE GREATEST EVENING OF MY YOUNG ADULT LIFE. Open Subtitles لقد كانت ربما أعظم امسية في حياتي البالغة
    It was suggested that UNCTAD was perhaps trying to be too ambitious and therefore not fully achieving its objectives. UN وقد أُشير إلى أنه ربما كان اﻷونكتاد يحاول أن يكون طموحاً أكثر من اللازم ولذلك فإنه لا يحقق أهدافه بالكامل.
    The most praiseworthy achievement of the document was, perhaps, to shape this common will, highlighting the possibilities for finding common elements in our diversity. UN وأهم إنجاز محمود حققته الوثيقة ربما كان صقل تلك الإرادة المشتركة، مع التشديد على إمكانيات إيجاد عناصر مشتركة في تنوعنا.
    In responding yesterday, I put forward my opinion, as Chairman, that it was perhaps preferable to leave things as they are and not mention it. UN وفي ردي بالأمس، أعربت عن رأيي، بصفتي الرئيس، بأنه ربما كان من الأفضل أن نترك الأمور على حالها ولا نذكرها.
    In any case, it was perhaps time to take a more open-minded approach to the matter of the term of the concession contract. UN وعلى أي حال فانه ربما كان الوقت قد حان لاتخاذ نهج أكثر انفتاحا بصدد المسألة المتعلقة بمدة عقد الامتياز.
    In that sense, UNCED was perhaps a breakthrough for population. UN وفي هذا المعنى ربما كان هذا المؤتمر اقتحاما جديدا لموضوع السكان.
    I found Norfolk was perhaps maybe not the place to be and.. Open Subtitles لقد وجدت ربما كان نورفولك ربما ليس المكان المناسب ل ويكون ..
    Establishing the machinery for dealing with human rights violations was perhaps the most difficult task of the United Nations and those mechanisms, notably the special procedures mandates, are relatively recent developments. UN وربما كان إنشاء آلية للتعامل مع انتهاكات حقوق الإنسان هو أصعب مهمة تواجهها الأمم المتحدة كما أن هذه الآليات، ولا سيما ولايات الاجراءات الخاصة، هي تطورات حديثة نسبياً.
    This form of discrimination was perhaps the most prevalent. UN وربما كان هذا الشكل من التمييز أكثر انتشاراً من غيره.
    His statement last week was perhaps his final statement to this Assembly as Prime Minister. UN وربما كان البيان الذي أدلى به الأسبوع الماضي هو بيانه الأخير لهذه الجمعية بصفته رئيسا للوزراء.
    It was argued that India was perhaps one of the few countries that had maintained reasonable stability in external and financial sectors, despite a large public debt, persisting fiscal deficit and large trade deficit. UN وكان من رأيه أن الهند ربما كانت واحدة من البلدان القلائل التي احتفظت باستقرار معقول في القطاعين الخارجي والمالي، رغم وجود دين عام كبير، واستمرار العجز الضريبي، ووجود عجز تجاري كبير.
    22. In terms of planning and coordination, document management was perhaps the most complex operation carried out by the Department. UN 22 - وبخصوص التخطيط والتنسيق، قال إن إدارة الوثائق ربما كانت المهمة الأكثر تعقيدا التي تضطلع بها الإدارة.
    80. Ms. YANG Yanyi (China) said that the Economic and Social Council was perhaps the United Nations organ that had received the least attention during the cold war years. UN ٠٨ - السيدة يانغ ياني )الصين(: قالت إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ربما هو هيئة اﻷمم المتحدة التي لقيت أقل قدر من الاهتمام خلال سنوات الحرب الباردة.
    Regarding the scope of the mandate of the Ad Hoc Committee, the delegation stated that it had no objection to discussing the question of positive security assurances, though the question of negative security assurances was, perhaps, the one on which more concrete and more fruitful, results could be achieved. UN وفيما يتعلق بنطاق ولاية اللجنة المخصصة، شدد ذلك الوفد على أنه ليس لديه اعتراض على مناقشة مسألة ضمانات اﻷمن اﻹيجابية، وإن كانت مسألة ضمانات اﻷمن السلبية هي ربما المسألة التي يمكن بشأنها تحقيق مزيد من النتائج الملموسة والمثمرة.
    It is advisable that agreement be reached as soon as possible with the holders of the contracts regarding preparation of the worksite, which was perhaps less complex than the Secretariat Building but which was critical for the operation since work on the General Assembly Building could not begin until after work was completed on the Conference Building. UN ويستصوب التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن مع أصحاب العقود فيما يتعلق بإعداد موقع العمل، الذي هو ربما أقل تعقيدا من مبنى الأمانة العامة ولكنه يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للعملية نظرا لأن العمل في مبنى الأمانة العامة لا يمكن أن يبدأ إلا بعد إنجاز مبنى المؤتمرات.
    As Churchill said, that was perhaps the end of our beginning. Open Subtitles كما تشرشل قال، تلك كانت ربما نهاية بدايتنا.
    The Congo was perhaps unusual in involving the husband's family in inheritance matters, but the rights of widows were protected by the law. UN وذكرت أنه قد لا يكون من المعتاد في الكونغو إشتراك أسرة الزوج في أمور الميراث، ولكن القانون يحمي حقوق الأرامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد