ويكيبيديا

    "was represented by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومثل
        
    • كان يمثله
        
    • ومثﱠل
        
    • ومثّل
        
    • مثَّل
        
    • وقد مثل
        
    • مثّل
        
    • تمثلها
        
    • مثﱠل
        
    • ومثَّل
        
    • كانت ممثلة
        
    • كان يمثل
        
    • وكان يمثله
        
    • ومثلت
        
    • ومثّلها
        
    African Union, an intergovernmental organization, was represented by an observer. UN 88- ومثل بمراقب الاتحاد الأفريقي، وهو منظمة حكومية دولية.
    The author was represented by senior counsel in his appeal, all of the arguments made by the accused were considered and reasons were provided by the court for the dismissal of the appeal. UN ومثل صاحب البلاغ في استئنافه محام أقدم، وتم النظر في كل الحجج التي قدمها المتهم وقدمت المحكمة أسباب رفض الاستئناف.
    The author was represented by senior counsel and the hearing was in public. UN وقالت إن صاحب البلاغ كان يمثله محامٍ متمرس وقد جرت المحاكمة بصورة علنية.
    The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances was represented by Mr. Jonas Foli. UN ومثﱠل الفريقَ العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي السيد جوناس فولي.
    Iraq was represented by the Foreign Minister, Hoshyar Zebari. UN ومثّل العراق وزير الخارجية هوشيار زيباري.
    Mr. Musaev was represented by the same lawyer both throughout the preliminary investigation and in court, as attested by the corresponding records on file. UN فقد مثَّل السيد موسايف في هذه التحقيقات المحامي ذاته الذي مثله أمام المحكمة، كما تشهد بذلك المعلومات ذات الصلة التي يتضمنها الملف.
    At the inauguration, the Secretary-General was represented by his Chef de Cabinet, Vijay Nambiar. UN وقد مثل الأمينَ العام في الافتتاح رئيس مكتبه، فيجاي نامبيار.
    As member of the International Committee for Women in New York, Lebanon was represented by Mrs. Laure Moughayzel, but after her death she was replaced by a man. UN كان لبنان عضوا في اللجنة الدولية للمرأة في نيويورك بشخص الأستاذة لور مغيزل ولكن بعد وفاتها مثّل لبنان برجل.
    It was not possible to speak of unified political representation of the Roma minority, which was represented by many small parties. UN ولا يمكن التحدث عن تمثيل سياسي موحّد لأقلية طائفة الغجر التي تمثلها الكثير من الأحزاب الصغيرة.
    The author was represented by senior counsel in his appeal, all of the arguments made by the accused were considered and reasons were provided by the court for the dismissal of the appeal. UN ومثل صاحب البلاغ في استئنافه محام أقدم، وتم النظر في كل الحجج التي قدمها المتهم وقدمت المحكمة أسباب رفض الاستئناف.
    The bureau of the Conference on Disarmament was represented by its Secretary, Mr. Jerzy Zaleski. UN ومثل مكتب شؤون نزع السلاح أمينه، السيد جيرزي زاليسكي.
    The Georgian Side was represented by a delegation headed by Mr. Giorgi Arsenishvili. The Abkhaz Side was represented by a delegation headed by Mr. Viacheslav Tsugba. UN وقد مثل الجانب الجورجي وفد برئاسة السيد جيورجي أرسينشفيلي، ومثل الجانب الأبخازي وفد برئاسة السيد فيتشيسلاف تسوغبا.
    The Committee also notes that the author has not refuted this argument in substance, and that, throughout the proceedings, he was represented by counsel. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يدحض هذه الحجة من حيث جوهرها، وأنه كان يمثله محام طيلة إجراءات الدعوى.
    The source has not challenged that information or denied that Mr. Kaddar was represented by lawyers during both the investigation and trial stages of the proceedings. UN ولم يدحض المصدر هذه المعلومات ولم يعترض على أن السيد قدار كان يمثله محامياه أثناء التحقيق والمحاكمة.
    Seychelles was represented by the Honourable Mr. Jeremie Bonnelame, Minister for Foreign Affairs. UN ومثﱠل سيشيل اﻷونرابل السيد جيريمي بونلام، وزير الخارجية.
    The Permanent Forum was represented by Pavel Sulyandziga. UN ومثّل المنتدى الدائمَ في الحلقة بافيل سوليناندزيغا.
    It notes that the complainant was represented by a lawyer for part of the proceedings and that at no point did she submit a request for legal aid and representation by a lawyer. UN وتلاحظ اللجنة أن محامياً مثَّل صاحبة الشكوى في جزء من الإجراءات، وأنها لم تلتمس أبداً الحصول على المساعدة القضائية والاستعانة بمحام.
    At United Nations Headquarters, the Foundation was represented by its resident representative at a number of United Nations meetings held between 2008 and 2011. UN وفي مقر الأمم المتحدة، مثّل المؤسسة ممثلها المقيم في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة المعقودة في الفترة بين عام 2008 وعام 2011.
    He stood before the Seminar as a proud American, saved from the hells of war and carried from a concentration camp by an American soldier. Nothing could erase from his mind and soul the real freedom that was represented by the United States. UN وقال إنه يقف أمام الحلقة الدراسية بوصفه أمريكيا فخورا أنقذه جندي أمريكي من ويلات الحرب وأخرجه من إحدى المعسكرات وإنه ليس هناك شيء يمكن أن يمحو من ذاكرته وروحه الحرية الحقيقية التي تمثلها الولايات المتحدة.
    Bosnia and Herzegovina was represented by the Government of Bosnia and Herzegovina and the Governments of the two entities, the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska. UN وقد مثﱠل البوسنة والهرسك حكومة البوسنة والهرسك، وحكومتا الكيانين، اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية سربسكا.
    Mr. AlJamri was represented by four lawyers of his own choosing, the case was heard by three civilian judges, and the trial was conducted fairly. UN ومثَّل السيد الجمري أربعة محامين من اختياره، ونظر في القضية ثلاثة قضاة مدنيون، وكانت المحاكمة منصفة.
    Although N.T. was represented by counsel at the time, she chose to proceed with a hearing of the motion without the benefit of counsel. UN ت. كانت ممثلة بمحامٍ في ذلك الوقت، اختارت أن تخوض دعوى الالتماس بدون خدمات المحامي.
    In Moldova, the company Pecos was represented by an Israeli citizen, Jacob Berger. UN 247 - وفي مولدوفا، كان يمثل شركة بيكوس مواطن إسرائيلي يدعى جيكوب بيرغر.
    The author's case was heard by an independent tribunal, at which he knew the case he had to meet, was represented by counsel, and had a full opportunity to participate, including testifying orally and making submissions. UN وكان صاحب البلاغ ملماً بالقضية، وكان يمثله محامٍ، وأتيحت لـه الفرصة كاملة للمشاركة في سير الإجراءات، بما في ذلك بتقديم شهادة شفوية وبيانات مكتوبة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was represented by Ms. Kyung-wha Kang, Deputy High Commissioner for Human Rights (DHC). UN ومثلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة كيونغ وا كانغ، نائبة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The organizers extended invitation to our Association, which was represented by the specialist in charge of this theme, 21-23 September 2006 UN وقد وجّه المنظمون الدعوة لمنظمتنا للمشاركة في المؤتمر، ومثّلها فيه خبيرها المكلف بهذا الموضوع، 21-23 أيلول/سبتمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد