ويكيبيديا

    "was resumed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستؤنفت
        
    • استؤنفت
        
    • استؤنف
        
    • واستؤنف
        
    • واستُؤنفت
        
    • تم استئناف
        
    • استُؤنفت
        
    The meeting was resumed and the Committee heard statements on regional disarmament and security. UN واستؤنفت الجلسة، واستمعت اللجنة إلى بيانات بشأن نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي.
    The meeting was resumed in order to continue the thematic discussion on disarmament machinery. UN واستؤنفت الجلسة بغرض مواصلة المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح.
    The second phase of this programme was resumed toward the end of 2005, pursuant to complex negotiations with all concerned parties. UN واستؤنفت المرحلة الثانية من هذا البرنامج قرب نهاية عام 2005، عقب مفاوضات معقدة مع جميع الأطراف المعنية.
    When the trial was resumed and the witness did not appear, counsel informed the judge that he would go ahead without the witness. UN وعندما استؤنفت المحاكمة ولم يمثل الشاهد أمام المحكمة أخبر المحامي القاضي بأنه سيستغني عن الشاهد.
    When the trial was resumed and the witness did not appear, counsel informed the judge that he would go ahead without the witness. UN وعندما استؤنفت المحاكمة ولم يمثل الشاهد أمام المحكمة أخبر المحامي القاضي بأنه سيستغني عن الشاهد.
    In the social sphere, dialogue was resumed with the trade unions within the framework of the Monitoring and Arbitration Committee. UN وعلى الصعيد الاجتماعي، استؤنف الحوار مع نقابات العمال، في إطار لجنة الرصد والتحكيم.
    The dialogue with the authorities in Havana was resumed without preconditions and on the basis of reciprocity and non-discrimination. UN واستؤنف الحوار مع السلطات في هافانا بدون شروط مسبَقة وعلى أساس التبادلية وعدم التمييز.
    The meeting was resumed for the continuation of the thematic debate on nuclear weapons. UN واستؤنفت الجلسة لمواصلة المناقشة المواضيعية بشان الأسلحة النووية.
    The thematic discussion on other weapons of mass destruction was resumed. UN واستؤنفت المناقشة المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    The meeting was resumed for the continuation of the thematic discussion on conventional weapons. UN وعُلّقت الجلسة. واستؤنفت الجلسة لمواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    The meeting was resumed for the continuation of the thematic discussion on other weapons of mass destruction. UN واستؤنفت الجلسة لمواصلة المناقشة المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    This process was resumed in the 2014/15 reporting period UN واستؤنفت هذه العملية في الفترة 2014/2015
    5. The seventeenth session was resumed on 27 November 2012 at the Qatar National Convention Centre, Doha. UN 5- واستؤنفت الدورة السابعة عشرة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في مركز قطر الوطني للمؤتمرات بالدوحة.
    The meeting was suspended. The meeting was resumed. UN وعُلقت الجلسة ثم استؤنفت مرة أخرى.
    That same month, the practice of public executions was resumed and, during the year, a very large number of people - particularly members of the former Armed Forces of Zaire (FAZ) or civilians found guilty of armed robbery - were sentenced to death. UN وفي الشهر ذاته، استؤنفت ممارسة الإعدام العلني، وحكم بالإعدام في أثناء السنة على عدد كبير من الناس، لا سيما الأعضاء في القوات المسلحة الزائيرية سابقاً أو المدنيين المدانين بتهمة السلب المسلح.
    When the meeting was resumed, the representative of France reported on the consultations held to reach a consensus on article 13. UN 53- وعندما استؤنفت الجلسة، قدم ممثل فرنسا تقريراً عن المشاورات التي أُجريت وصولاً إلى توافق في الآراء حول المادة 13.
    The tenth emergency special session of the General Assembly was resumed twice to address this and other violations of international law by Israel. UN وقد استؤنفت الدورة الاستثنائية العاشرة الطارئة للجمعية العامة مرتين لتناول هذا الموضوع وغيره من انتهاكات إسرائيل للقانون الدولي.
    Training on human rights and democracy was resumed a few months before the Commune Council elections. UN وقد استؤنف التدريب على حقوق الإنسان والديمقراطية قبل بضعة أشهر من إجراء انتخابات المجالس البلدية.
    Iraq claims that the production of live agents was resumed for only one month in 1990. UN ويدعي العراق أن انتاج عوامل حية قد استؤنف لمدة شهر واحد فقط في عام ١٩٩٠.
    Consideration of the proposed mechanism was resumed at its forty-ninth session, and then further postponed. UN وقد استؤنف في الدورة التاسعة واﻷربعين النظر في اﻵلية المقترحة، وأرجئ بعد ذلك.
    The dialogue with the authorities in Havana was resumed without preconditions and on the basis of reciprocity and non-discrimination. UN واستؤنف الحوار مع السلطات في هافانا بدون شروط مسبَقة وعلى أساس التبادلية وعدم التمييز.
    The first session was resumed in Doha, Qatar, at the Qatar National Convention Centre on 27 November 2012. UN 2- واستُؤنفت الدورة الأولى في مركز قطر الوطني للمؤتمرات في الدوحة، بقطر، يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    As a result of the review, the enforcement action for collection of the debt in favour of L. K. Temirkhanova was resumed. UN ونتيجة للنظر في المسألة، تم استئناف إجراء إنفاذ تحصيل الدين لصالح السيدة ل.
    As soon as that had been achieved, the hearing was resumed in the presence of Mr. Abbou's lawyers, who made a number of formal requests. UN وما أن عاد الهدوء حتى استُؤنفت الجلسة بحضور محامييْ السيد عبّو الذين تقدموا إلى هيئة المحكمة بطلبات رسمية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد