ويكيبيديا

    "was suffering from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كان يعاني من
        
    • كانت تعاني من
        
    • كَانَ يَعاني مِنْ
        
    • ويعاني من
        
    • وكان يعاني من
        
    • كان يُعاني من
        
    • كانت تُعاني
        
    • آلاماً في
        
    • من متلازمة
        
    • يعاني منها
        
    • كان مصاباً
        
    After two weeks, he was allegedly beaten and kicked to death by soldiers, being unable to work as he was suffering from malaria. UN وبعد أسبوعين، قيل إن الجنود قد ضربوه وركلوه حتى الموت نظرا لعدم قدرته على العمل، إذ إنه كان يعاني من الملاريا.
    Despite the fact that he was suffering from acute dysentery and diabetes, he was allegedly not given either proper food or medicines. UN وعلى الرغم من أنه كان يعاني من الدوسنتاريا الحادة ومرض البول السكري، فلم يتلق أي تغذية كافية أو أدوية ملائمة.
    He reportedly was suffering from kidney problems, high blood pressure, a burst eardrum in his right ear and haemorrhoids. UN كما زُعِم أنه كان يعاني من مشاكل في الكليتين ومن ارتفاع ضغط الدم، ومن خرق في طبلة الأذن اليمنى، ومن البواسير.
    Incigül Başel was taken to hospital because she was suffering from low blood pressure. UN وأُخذت إنجيغيل باشل إلى المستشفى بسبب أنها كانت تعاني من انخفاض في ضغط الدم.
    Well, while they were caring for the cub, they discovered that it was suffering from fever and infection. Open Subtitles حسناً , بينما كانوا يعتنوا بالأشبال لقد اكتشفوا أنها كانت تعاني من عدوي
    The slides confirm Walter Burns was suffering from metastatic carcinoma. Open Subtitles تُؤكّدُ الشرائحُ والتر Burns كَانَ يَعاني مِنْ سرطانِ metastatic.
    A boy called Hamad, who was suffering from a serious heart complaint, was taken for treatment to the United Arab Emirates. UN تم تقديم العلاج للطفل حمد والذي كان يعاني من مرض خطير في القلب وقد تم نقلة إلى دولة الإمارات وخضع للعلاج
    His blood work showed he was suffering from hypoxemia with hypercapnia. Open Subtitles أظهر فحص الدم الخاص به أنه كان يعاني من نقص نسبة الأكسجين في الدم مع زيادة نسبة ثاني أكسيد الكربون في الدم
    Obviously, the guy was suffering from some severe form of PTSD. There was nothing that we could do. Open Subtitles يبدوا واضحا ان الرجل كان يعاني من اضطراب ما بعد الصدمه لم يكن هنالك ما يمكن فعله
    He was suffering from a serious depression, one that he could not overcome. Open Subtitles كان يعاني من اضطرابات خطرة لم يتمكن من التخلص منها
    He was suffering from PTSD but resisted treatment. Open Subtitles كان يعاني من اضطراب الكرب التالي للصدمة لكن العلاج قاومه
    You're suggesting that he had a dependence, and as a result, that he was suffering from withdrawal. Open Subtitles أنت تقولين أنه كان مدمن وبالنتيجة كان يعاني من الادمان
    You knew your friend was suffering from symptoms of ptsd? Open Subtitles اتعرف ان صديقك كان يعاني من عوارض أ م ب ا؟
    When Tara first came to me, she was suffering from extreme PTSD. Open Subtitles عندما اتت تارا إلي أول مرة كانت تعاني من حالة شديدة من متلازمة إضطراب ما بعد الصدمة
    Klarissa was suffering from an allergic reaction. Open Subtitles كلاريسا كانت تعاني من الحساسية عندما ماتت؟
    "A spokesman said she was suffering from exhaustion due to her busy schedule, Open Subtitles وقال متحدث بإسمها أنها كانت تعاني من الإرهاق بسبب جدولها المزدحم
    The last year of her life, she was suffering from progressive dementia due to advanced cerebral atherosclerosis. Open Subtitles السنة الأخيرة من حياتها كانت تعاني من الخَرَف التصاعدي بسبب تصلب شرايين الدماغ المتقدّم
    He was suffering from advanced mesothelioma. Open Subtitles هو كَانَ يَعاني مِنْ mesothelioma متقدّم.
    For example, it would not be surprising if a person condemned to death who was suffering from a terminal or degenerative illness preferred to be executed rather than remain on death row. UN فعلى سبيل المثال، لن يكون مدهشا إذا كان شخص حكم عليه باﻹعدام ويعاني من مرض مميت أو خطير، يفضل أن ينفذ فيه اﻹعدام بدلا من الانتظار في جناح اﻹعدام.
    He was suffering from back pains and had problems with his left leg due to previous imprisonments. UN وكان يعاني من آلام في الظهر ومن مشاكل في ساقه اليسرى من جراء تعرضه للسجن من قبل.
    I'm gonna guess this man was suffering from rheumatoid arthritis. Open Subtitles سأخمّن أنّ هذا الرجل كان يُعاني من إلتهاب المفاصل الرثياني.
    He told us she was suffering from dementia, and she could become violent. Open Subtitles أخبرنا أنها كانت تُعاني بالخرف ويُمكن أن تتصرف بعنف
    The medical examination found inter alia that Zhou Bizhu was suffering from stomach pains and serious vomiting caused by her pregnancy, but that she was not suffering from abdominal pain. UN وتبين من الفحص الطبي جملة أمور، منها أن جو بيجو تعاني آلاماً في المعدة وتقيؤاً شديداً بسبب حملها، ولكنها لا تعاني آلاماً بطنية.
    It's also called Dostoyevsky's syndrome... because the Russian novelist was suffering from it too. Open Subtitles تسمى أيضاً ب: "دوستوفيسكي سيندروم".. لأن الروائي الروسي كان يعاني منها أيضاً.
    Despite the fact that he was suffering from PTSD, the complainant was not examined by any mental health professional until he was detained at Maribyrnong Immigration Detention Centre in 2008. UN إذ لم يفحص صاحب الشكوى على يد أي شخص متخصص في مجال الصحة العقلية، على الرغم من أنه كان مصاباً باضطرابات نفسية ناتجة عن الصدمة، إلى أن أودع في مركز ماريبيرونغ لاحتجاز المهاجرين في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد